

中國僑網(wǎng)消息:據(jù)意大利《歐聯(lián)時報》報道,意大利帕多瓦大學是意大利的一所綜合高等學府,在大學的講臺上有一位非常受人尊敬的華裔教授,他是唯一受聘于意大利高等學府的華人教授。他經(jīng)曉中文、英文、意大利文、德文、法文及西方國家的多種語言,他憑借著語言天賦和畢生讀書、矢志不悔信念,廣受學校師生的愛戴,他就是來自中國遼寧的華裔教授王福生。
王福生1957年出生在中國遼寧,1966年上小學時便和同學學習朝鮮語,1972年中學期間學習俄語,曾在全校的俄語競賽中獲得第二名。1976年和54名遼寧知青一起到西藏插隊落戶。在插隊的短短幾年,王福生熟練的掌握了藏語,并被推薦到西藏山南地區(qū)黨校學習。
中國恢復高考制度后,王福生以優(yōu)異的成績被上海華東師范大學錄取,重新開始了學習生活。當重新走進大學的同學們還在學習ABC的時候,王福生除了進修英語,已開始自學法語、日語、意大利語、捷克語、羅馬尼亞語和葡萄牙語等多國語言。
1982年王福生大學畢業(yè)后分配到西藏民族學院教漢語,1984年到沈陽電視大學教授中文,1986年調到遼寧大學工作,在遼寧大學從事外漢語教學,曾代表遼寧省參加了在北京舉行的國際世界語大會。期間編寫了“100種語言入門”等書籍。
1989年王福生到意大利帕多瓦大進修,92年獲得語言學碩士學位,96年通過了意大利教育部博士論文答辯,獲得語言學博士學位。迄今為止,王福生是第一個獲得意大利語言學博士學學位的亞洲人,1999年王福生受聘于帕多瓦大學執(zhí)教。
王福生在帕多瓦大學執(zhí)教期間,曾代表帕多瓦大學多次回國參加國際語言學會議。2005年王福生被帕多瓦大學校長指定為中國事務與交流負責人,并負責籌備帕多瓦大學孔子學院。王福生在繁忙得教學工作中始終不忘著書育人,1998年編寫了《漢語構詞法》、2000年至今編寫了《高級意漢翻譯教程》、《意漢分類辭典》和《意漢初級教程》等書籍,并被澳門大學出版社、外研社、意大利出版社等多家出版單位再版發(fā)行,被怕多瓦大學選入教學的參考書籍。
王福生現(xiàn)任帕多瓦大學國際交流處中國事務顧問,兼任帕多瓦大學語言中心顧問,同時受聘于意大利的里雅斯特大學高級翻譯學院,被中國廣州大學聘為特聘教授。目前正在編寫“意大利的語言”一書。
帕多瓦大學校長在稱贊王福生教授時說,他是一個語言天才,他不僅懂得弗留里語、拉蒂諾語、德語、普羅旺斯語、斯洛文尼亞語、希臘語、阿爾巴尼亞語、克羅地亞語和撒丁語等意大利的少數(shù)民族語言,而且精通漢語、英語、德語、法語等十幾個國家的語言。他不僅是中國人的驕傲,更是帕多瓦大學的驕傲。(博源)