搖錢樹
2009年08月14日 15:58
沒日沒夜做了一堆筆譯的稿子,隨后拿其中一張紙的價錢帶女兒小M去吃壽司。
小M以為我aki還是很窮,吃的時候難免看看碟子顏色,怕吃了一盤天價的壽司,屆時aki付不起,拿她抵債。
aki說,我打一張A4的紙,就有你這頓了。翻譯時只怕犯悃。晚上做著做著就覺得悃了,想四腳朝天就去睡覺。上周接了一堆加急的筆譯,算算收入很可觀。我就做乘法給她看,然后美滋滋地坐在壽司店的美麗燈光下,對著她笑。小M說:原來,只要你醒著,就是一棵搖錢樹!長大了我做你秘書算啦。
aki精明地說,不好,投資都要講分散風險。我們倆做同一個生意,萬一不景氣,就會很窮苦。最好還是做互不相干的事情最好。我這里不好,就去吃你的,你那里不好,我也給你吃。我們這樣說著,覺得真有很好很堅固的友誼。慢慢地,她的叛逆期要降臨了,只希望她不會因故意不聽話,反而傷害到自己。
現(xiàn)在她還是那個很小很乖的孩子。在壽司店,拼命喝他們好喝的粉末綠茶,因請她吃了一頓飯,就再三說謝謝aki解囊。
都說男孩子要窮養(yǎng),女孩子要富養(yǎng)。意思是,女孩子吃穿都要弄得好些,否則長大以后,稍微有人對她獻殷勤,就覺得很有排場了,跟著就走了。女孩子根本的好品質,就是富貴不能移。(摘自日本中文導報網(wǎng);作者:曉惠)
【編輯:王海波】