“I do not speak the Chinese”
在泰國(guó),你從外貌上看不出泰族人與華人的區(qū)別,而在馬來(lái)西亞,馬來(lái)族人、華人、印度族人,卻在膚色、衣著上有著顯著的不同。
在馬來(lái)西亞云頂高原的娛樂(lè)城,吃早餐時(shí),鄰座有一個(gè)戴著眼鏡的華人小男孩,我便用華語(yǔ)問(wèn)道:“小朋友,放寒假了嗎?”
“I'm sorry,I do not speak the Chinese.”(對(duì)不起,我不說(shuō)華語(yǔ))不料,小男孩卻禮貌地以英語(yǔ)作答。是不說(shuō)華語(yǔ),還是不會(huì)說(shuō)華語(yǔ)?
我對(duì)導(dǎo)游黃先生說(shuō)馬來(lái)西亞的華人小孩不會(huì)說(shuō)華語(yǔ),他卻肯定地說(shuō):“那肯定是從泰國(guó)或印尼來(lái)的,馬來(lái)西亞的華人小孩都會(huì)說(shuō)華語(yǔ),我就是華校畢業(yè)的!
傍晚,在吉隆坡街頭,我想再印證一下導(dǎo)游的話。過(guò)天橋的時(shí)候,有一個(gè)女孩站在那兒等人。我上前問(wèn):“你好!能講華語(yǔ)嗎?”
或許是我的問(wèn)話太過(guò)突然,她稍稍一愣,隨即一笑:“當(dāng)然能!
沒(méi)想到,她說(shuō)的華語(yǔ)比我的“隨普”還要標(biāo)準(zhǔn)。她祖籍在福建,是祖上哪一代來(lái)的馬來(lái)西亞,已不知曉,她沒(méi)有來(lái)過(guò)中國(guó),“很想到中國(guó)看一看,那么多好山好水!
道別時(shí),她特別提醒我:“一個(gè)人手里拎著相機(jī),在人少的地方小心點(diǎn)!
“這里治安不太好嗎?”我問(wèn),她連忙解釋,“是有些外勞!
我明白她對(duì)馬來(lái)西亞的愛護(hù),她的愛國(guó)與我的愛國(guó),已有著不同的內(nèi)涵。但聽著她親切的華語(yǔ),心里還是一陣陣暖意。
回到賓館,打開電視上的華語(yǔ)頻道,正在報(bào)道馬來(lái)西亞華人公會(huì)(最大的華人政黨)對(duì)教育改革的評(píng)論,批評(píng)在華文小學(xué)用英語(yǔ)教授數(shù)理課。華人在馬來(lái)西亞只占25%,早期華人社團(tuán)一直自籌資金開辦華校,馬來(lái)西亞獨(dú)立后,華人政黨和社團(tuán)組織一直在爭(zhēng)取將華文教育納入公共教育體系,F(xiàn)在,不僅華人能受到較好的華文教育,一些馬來(lái)族的學(xué)生也能說(shuō)一些簡(jiǎn)單的華語(yǔ)了。
電視上,一位華人興奮地說(shuō):中國(guó)的崛起及經(jīng)濟(jì)起飛,已提高了中文的經(jīng)濟(jì)價(jià)值,從而使東南亞各國(guó)的華教生機(jī)勃勃!華文已是當(dāng)今世界的經(jīng)濟(jì)語(yǔ)文、資訊語(yǔ)文及戰(zhàn)略語(yǔ)文,它成為強(qiáng)勢(shì)語(yǔ)文是指日可待的。
“華人一定要團(tuán)結(jié),說(shuō)普通話!”
在馬來(lái)西亞的馬六甲街頭,我與一位年已古稀的華人劉先生攀談了許久。他是七歲時(shí)隨親戚從廣東來(lái)馬來(lái)西亞的!澳菚r(shí)家里窮,兄弟姐妹多,養(yǎng)不活啊,就出來(lái)謀生了!
他做過(guò)搬運(yùn)工、小學(xué)徒、店員,如今已退休。“我雖然是馬來(lái)西亞公民,享受政府的福利,但還是希望我們中國(guó)更加強(qiáng)大,要更加大力地推廣普通話,不要我講潮州話,你講客家話,他講閩南話,聽就聽不懂,容易搞小幫派,不利于團(tuán)結(jié)呀!”
“我們中國(guó)”——在劉先生那些老一代“闖南洋”的華人心里,深深地銘刻著這樣的“中國(guó)印”。
語(yǔ)言,是一個(gè)民族的重要標(biāo)志,華語(yǔ)——或者說(shuō)漢語(yǔ)、中國(guó)話、普通話——的興盛,必然地與中華民族的興盛緊密相連。泰國(guó)朱拉隆功大學(xué)的一位華人教授在看了2008北京奧運(yùn)會(huì)開幕式后,激動(dòng)地對(duì)同事說(shuō):“我為我是一個(gè)華人感到自豪!”
隨著華人的自豪感越來(lái)越強(qiáng),劉老先生的心愿會(huì)實(shí)現(xiàn),那些泰國(guó)的、印尼的,乃至世界其他地方的華裔小孩,也將很快學(xué)會(huì)華語(yǔ),因?yàn),我們畢竟血脈相連。(張順)