“志哀”給生者鼓勵(lì)與勇氣
2009年08月28日 15:11 來源:北京晚報(bào)
發(fā)表評(píng)論

讀了8月9日五色土副刊上的《為并蒂蓮志哀》一文,有朋友給我打電話說,怎么用的是“志哀”,而不是“致哀”?該不會(huì)是個(gè)錯(cuò)別字吧!
從文字意義上看,“致”是送達(dá)的含義,“致哀”就是用語言向別人傳達(dá)自己對(duì)某人某事的哀意,傳達(dá)的對(duì)象是確定的。而“志”是銘記、銘刻的含義,“志哀”就是以某種方式或活動(dòng)來哀悼,哀悼對(duì)象不確定,比致哀要嚴(yán)重,比如下半旗志哀。由此,我們可以看出,“致哀”是專指個(gè)別的某一次的哀悼行為,“志哀”則是集體的大型的表示哀悼的方式。
從象征意義來看,“志哀”的意思比“致哀”更深一層,心更真,情更切。志哀不僅是悼念死難者,更能體現(xiàn)出讓生者記住、給生者鼓勵(lì)與勇氣。
此外,從《現(xiàn)代漢語詞典》上的解釋來看,“志哀”中的“志”做動(dòng)詞講。而致哀,富含深切同情的意思。為此,我們不妨這樣理解,當(dāng)確切知道被哀悼者時(shí),使用“致哀”二字,否則應(yīng)使用“志哀”;國之大事用志哀,比如我們集體哀悼“5·12”地震中的遇難者;對(duì)象為物用志哀,對(duì)象為人用致哀。
由此看來,對(duì)于這些被人盜走的并蒂蓮,是一個(gè)不確定的對(duì)象,因?yàn)槟悴荒苷f是哪朵并蒂蓮。更何況,并蒂蓮為物,因此,用“志哀”一詞是非常恰當(dāng)?shù),這樣顯得更隆重,更能體現(xiàn)一種人文精神。(孫廣勛)
【編輯:董方】
本評(píng)論觀點(diǎn)只代表網(wǎng)友個(gè)人觀點(diǎn),不代表中國僑網(wǎng)立場。
|