
不經(jīng)意間,在瑞典已經(jīng)一個月了。國內(nèi)的生活仿佛遙遠(yuǎn)而迷離,似是“前塵往事”。
Uppsala很美很純凈,但也僅限于此。并不覺得這里的空氣有多么新鮮,或天空有多么明朗。也許因為我來自杭州,那里太美了太蔥郁了。梅家塢的空氣里氤氳著樹木的清香,到了秋高氣爽的時節(jié),蕩舟在滿城的桂花香里,望著藍(lán)天發(fā)呆,什么都不想,唯有時光,倏然流逝。
剛來的時候,漫步在鵝卵石小徑上,周圍是風(fēng)格迥異的淺色建筑,三兩行人在閑適的漫步,轉(zhuǎn)角處,有著正裝的長者,正神色莊嚴(yán)的唱著懷舊的老歌;遠(yuǎn)處傳來John Lennon的”Imagine”, 一位青年正散發(fā)著傳單,闡述自己的理想與信念……我感覺自己真像游客,一個“老外”,對什么都新鮮好奇。我微笑著向街上的行人問路,他們也同樣熱情的為我指引方向。那個時節(jié),感覺好棒。
然后,真正的生活開始了。雖然瑞典人的英文,無論童叟,都非常流利,可能為了保護(hù)“瑞典語”這一小眾語言,或更重要的,出于民族自尊,這里鮮有英文標(biāo)示。我忽然間成了“文盲”,不會用ATM機(jī),不認(rèn)識路牌,連在超市購物,也需將物品研究半天——這到底是牛肉還是豬肉?那究竟是洗衣粉還是面粉?然后,再看下物品的標(biāo)價,一般是國內(nèi)的3倍到10倍,在沒有相應(yīng)收入的情境下,shopping也成了一門必備的學(xué)問。
除了這小小的語言障礙及相對清貧的生活,真正讓我有些失落的,還是當(dāng)?shù)厝藢说男┰S漠然。在我就讀的系里,似乎還從未有過中國的學(xué)生。第一堂課自我介紹,老師親切的和來自歐洲的同學(xué)問好,感覺是自己的鄰居;熱情的向來自美國和加拿大的學(xué)生say hi,感覺些許的榮耀與自豪;然后,謹(jǐn)慎的向我微笑。當(dāng)聽到我的英文還算是純正時,似略微的松口氣,或許還有那么一點(diǎn)點(diǎn)驚訝……有一堂課,主題是研究一份19世紀(jì)英國裁縫的遺囑,老師忽然對我說:你可能對此不熟悉吧,在中國也立遺囑嗎?——我當(dāng)時真的有些訝異,難道當(dāng)今的中國在他們眼里還是一個落后蠻荒的部落嗎?我抑制住小小的不快,或當(dāng)即在全班反駁的沖動,因為那樣很幼稚。對一個國家的stereotype, 并不會因一時一言而改變,正如同長城不是一日建成的。假以時日,他們會因為有一位來自中國的學(xué)生,而自豪嗎?
生活就這樣,繼續(xù)著。騎腳踏車、穿平底鞋、在15世紀(jì)的圖書館里看書、在corridor里向各國的鄰居們學(xué)習(xí)廚藝……那種感覺溫和平靜。甚至有那么一刻,忽然不想回家了,就這樣做一個異鄉(xiāng)人吧,把以前的煩惱與喧囂統(tǒng)統(tǒng)拋卻……
做陌生人的感覺,很奇妙。(摘自:瑞典華人及中國留學(xué)生之家論壇;文/0asis)
本評論觀點(diǎn)只代表網(wǎng)友個人觀點(diǎn),不代表中國僑網(wǎng)立場。
|