(1994年7月17日內(nèi)蒙古自治區(qū)第八屆人民代表大會常務(wù)委員會第九次會議通過 2006年9月29日內(nèi)蒙古自治區(qū)第十屆人民代表大會常務(wù)委員會第二十四次會議修訂)
內(nèi)蒙古自治區(qū)第十屆人民代表大會常務(wù)委員會公告
第四十二號
2006年9月29日內(nèi)蒙古自治區(qū)第十屆人民代表大會常務(wù)委員會第二十四次會議通過《內(nèi)蒙古自治區(qū)實施〈中華人民共和國歸僑僑眷權(quán)益保護法〉辦法》,現(xiàn)予公布,自2006年12月1日起施行。
2006年9月29日
第一條 根據(jù)《中華人民共和國歸僑僑眷權(quán)益保護法》、《中華人民共和國歸僑僑眷權(quán)益保護法實施辦法》和國家有關(guān)法律、法規(guī)的規(guī)定,結(jié)合自治區(qū)實際,制定本辦法。
第二條 歸僑是指回國定居的華僑。華僑是指定居在國外的中國公民。
僑眷是指華僑、歸僑在國內(nèi)的眷屬。僑眷包括:華僑、歸僑的配偶,父母,子女及其配偶,兄弟姐妹,祖父母、外祖父母,孫子女、外孫子女,以及同華僑、歸僑有長期扶養(yǎng)關(guān)系的其他親屬。
依法認定的僑眷身份,不因華僑、歸僑的死亡或者華僑身份的改變而喪失。依法與華僑、歸僑及其子女解除婚姻關(guān)系或者與華僑、歸僑解除扶養(yǎng)關(guān)系的,其僑眷身份自行喪失。
第三條 歸僑、僑眷的身份,由其戶籍所在地的旗縣級以上人民政府負責僑務(wù)工作的機構(gòu)根據(jù)本人申請審核認定。
第四條 旗縣級以上人民政府應(yīng)當重視和加強本行政區(qū)域內(nèi)歸僑、僑眷合法權(quán)益的保護工作。
旗縣級以上人民政府負責僑務(wù)工作的機構(gòu)應(yīng)當組織協(xié)調(diào)有關(guān)部門做好保護歸僑、僑眷合法權(quán)益的工作,并組織開展本行政區(qū)域內(nèi)歸僑、僑眷權(quán)益保護的法律、法規(guī)執(zhí)行情況的監(jiān)督、檢查。
旗縣級以上人民政府有關(guān)部門按照各自職責做好歸僑、僑眷權(quán)益的保護工作。
第五條 各級歸國華僑聯(lián)合會按照其章程開展活動,依法維護歸僑、僑眷的合法權(quán)益。各級人民政府和其他國家機關(guān)應(yīng)當保護和支持歸國華僑聯(lián)合會和歸僑、僑眷依法成立的其他社會團體及其所進行的合法活動,保護其合法權(quán)益不受侵犯,其依法擁有的財產(chǎn)不受任何組織和個人的侵占和損害。
[1] [2] [3] [下一頁]