
3.寫作教材的問題
雖然近年對外漢語教材出版工作成績斐然,但寫作教材缺乏的問題還是比較突出,缺少不同理論支撐下的不同風(fēng)格的教材及教材缺乏特色和新意的現(xiàn)狀尚未改變,特別是中、高級階段“教材單一,教法單一”的局面一直沒有改變。
總體上看,初、中階段的教材編寫、出版情況比高級階段好,但也屈指可數(shù)。喬惠芳、趙建華編寫的《外國留學(xué)生漢語寫作指導(dǎo)》和祝秉耀編寫的《留學(xué)生寫作指導(dǎo)》都是通過對學(xué)生習(xí)作的改寫、點評和語病的分析改正,指導(dǎo)學(xué)生進行寫作實踐,適宜供高年級學(xué)生寫作課課外學(xué)習(xí)、閱讀用。
羅青松編寫的《漢語寫作教程》是為具有中級漢語水平(2-3年級,起點為HSK3級至6級)的外國人編寫的教材,編寫體例體現(xiàn)了“以學(xué)生為中心”的教學(xué)主導(dǎo)思想和原則,有一定的特色,可惜缺少高級本。目前選用該教材的對外漢語教學(xué)單位較多,甚至連高級階段的寫作教學(xué)也“低就”而選用該教材。另一套分初、中、高三個級別,每個級別又分A、B、C三種課本共計九本書的《漢語寫作教程》正在編寫中。目前已經(jīng)出版的只有中級A種本(鹿士義、王潔編著)。該教材針對不斷擴大和多元化的教學(xué)對象,注意體現(xiàn)“結(jié)構(gòu)、功能、文化相結(jié)合”的原則,具有“通用性、組合型、滾動式”的特點,給人耳目一新的感覺,但高級本尚未出版。高級階段使用的趙洪琴、呂文珍編寫的《外貿(mào)寫作》屬專業(yè)寫作教材,不屬通用教材之列,使用范圍不廣,大多數(shù)院校并不設(shè)此課。
目前,高級階段對外漢語寫作教學(xué)唯一一本可以使用的教材是1994年北語出版社出版的由吳振邦、呂文珍編寫的《漢語寫作(供三年級用)》(與之配套的中級本是趙洪琴、付藝芳主編的《漢語寫作(供二年級用)》)。該教材的基本體例是:
(一)文體說明。(二)例文。每文有簡析、釋詞、舉例和旁批。(三)文選。
如果照此施教其步驟為:
(1)解詞釋句、分析范文,供學(xué)生模仿。
(2)列出重點句式、詞匯,要求學(xué)生套用。
(3)學(xué)生按要求“照貓畫虎”地獨立完成某一體裁的寫作任務(wù)。
(4)教師修改、講評。
顯然這與漢語精讀課或閱讀課教學(xué)有諸多相似之處,難以體現(xiàn)出寫作課教學(xué)的特點,學(xué)生缺少如何成段組句方面的具體指導(dǎo),缺乏語段訓(xùn)練的操作。另外,把漢語寫作常識、修辭等基礎(chǔ)知識編成專門一章進行介紹,難免顯得簡單、粗略,教師很難與教學(xué)內(nèi)容有機地將其揉合到一起,學(xué)生難以在“學(xué)”的過程中領(lǐng)悟。
總之,目前正式出版的高級階段使用的寫作通用教材,種類極其有限,且不能推陳出新,教師幾乎沒有選擇教材的余地,這與其他課程的教材出版狀況反差很大,也說明寫作教學(xué)滯后。許多院校給高級階段的學(xué)生開課卻選用中級教材且學(xué)生并無異議,說明兩個問題:
一是說明了高級階段學(xué)生“寫”的水平遠低于他們的“聽、說、讀”的水平;二是說明了高級階段的教材不好用,教師不愿選用。為了應(yīng)對這樣的現(xiàn)實情況,有些院校甚至讓教師有針對性地自行安排寫作課的內(nèi)容,這種做法缺乏寫作訓(xùn)練的系統(tǒng)性和全面性,增加了隨意性,是對外漢語教學(xué)總體設(shè)計的一個嚴重失誤。
呂必松先生曾指出“教什么和怎么教,是語言教學(xué)中兩個最基本的問題,教什么是教學(xué)內(nèi)容的問題,怎么教是教學(xué)法的問題,這兩個問題都要體現(xiàn)在教材中”。教材對教學(xué)方法起著規(guī)定、指導(dǎo)作用,教法的優(yōu)劣直接影響課堂教學(xué)效果,沒有合適教材,難找合適教法,沒有合適教法,難保優(yōu)質(zhì)的教學(xué)效果。
4.對寫作的的測評問題
目前對外漢語教學(xué)中、高級階段所有課程的測評普遍存在“缺乏科學(xué)的定性定量標(biāo)準(zhǔn),體現(xiàn)課型特征不足”的問題,寫作課測評更不例外。測評學(xué)生的寫作成果是目前寫作教學(xué)的重要步驟和主要工作,我們教學(xué)中常見的寫作課的測試情形是:教師在黑板上給出一個或幾個作文題目,學(xué)生按照要求(體裁、字數(shù)、時間等)完成上交,最后由老師給出分數(shù)和評語。然而,作文的考試測評是個很大的難題,合理的測評需要具有科學(xué)的測評標(biāo)準(zhǔn),無論是漢語母語寫作教學(xué)還是對外漢語寫作教學(xué)都沒有解決好這一問題,在我國全國統(tǒng)一高考中出現(xiàn)的對作文滿分現(xiàn)象的爭議是最好的佐證。不同老師對同一作文給出相差懸殊的分數(shù)對學(xué)生是有失公允的,出現(xiàn)這種情況的原因似乎是目前測評標(biāo)準(zhǔn)存在的“主觀成份過多,客觀成份不足”缺陷造成的。
《高等漢語水平考試HSK(高等)》作文考試“五級標(biāo)準(zhǔn)”中的的第四級標(biāo)準(zhǔn)(相當(dāng)于高級階段)的內(nèi)容是“內(nèi)容較充分,較有條理。語法結(jié)構(gòu)清楚,語言尚通順,能使用較復(fù)雜的句式清楚地表達思想。詞匯較豐富,使用正確,表達基本得體。有個別語法、詞語及漢字書寫錯誤,但不影響交際”。其中大量使用了 “較、尚、基本、個別”等表示不確定的界限模糊的詞匯,這些字眼很難使標(biāo)準(zhǔn)找到一個準(zhǔn)確的“度”,無疑會有很強的主觀隨意性,教師甚至可以將個人好惡摻進去。同樣,羅青松參照權(quán)威的《漢語水平等級標(biāo)準(zhǔn)與等級大綱》在《對外漢語寫作教學(xué)研究》書中列出了高級階段寫作能力標(biāo)準(zhǔn)。像“兩學(xué)時內(nèi)完成800字以上”等“定量”標(biāo)準(zhǔn)很少,如“語句通順、說理清楚、描寫準(zhǔn)確、語言表達基本得體”等“定性”標(biāo)準(zhǔn)很多。一般來說,定量標(biāo)準(zhǔn)的“客觀性”強一些,定性標(biāo)準(zhǔn)的“主觀性”多一些,客觀性差主觀性強被認為是目前導(dǎo)致教學(xué)雙方對測評爭議的最直接緣由。所以,在對外漢語寫作相關(guān)標(biāo)準(zhǔn)中,增加客觀性的評判成份,減少主觀性評判標(biāo)準(zhǔn)是許多研究者追求的目標(biāo)之一。
陳田順主編的《漢語寫作課課程規(guī)范》中作文測試的評分標(biāo)準(zhǔn)的客觀標(biāo)準(zhǔn)多且具體:(參見《對外漢語中高級階段課程規(guī)范》第92頁)
90分以上的起始標(biāo)準(zhǔn):
(1)符合文體,緊扣題目,中心思想突出。格式正確,標(biāo)點運用正確;
(2)少于5個明顯的語法錯誤。
不及格的標(biāo)準(zhǔn):
(1)跑題;
(2)字數(shù)比要求的少1/3及以上;
(3)40%(含)以上的語句不通。
其他方面扣分標(biāo)準(zhǔn):
(1)兩個錯別字扣1分(重復(fù)的不計);
(2)較嚴重的語法錯誤,如句子表達不清、基礎(chǔ)語法和常用詞語運用的錯誤等,每處扣2分;
(3)一般錯誤,每處扣1分。
上述標(biāo)準(zhǔn)操作起來看似方便許多,但未必是靈丹妙藥。經(jīng)過教師千辛萬苦的計算,一篇作文如果嚴格按此標(biāo)準(zhǔn)評判,最后能得幾分不說,相信學(xué)生看到自己的寫作成績之后,寫作的興趣會消失殆盡。為解決作文測評的主觀隨意性問題,有研究者寄希望于增加客觀評價手段來解決問題,將作文測評的研究目光放在了當(dāng)前測試的主流模式——標(biāo)準(zhǔn)化測試(Standardized test)上。然而,已經(jīng)研究多年的標(biāo)準(zhǔn)化程度非常高的HSK考試在試卷設(shè)計、命題技巧、考試效度信度、施測程序等方面尚且存在諸多爭議,對作文進行標(biāo)準(zhǔn)化測評則更難,作文的特點決定了將標(biāo)準(zhǔn)全部客觀化幾乎是不可能的。
三.余論
華文教學(xué)寫作課的教學(xué)主體是海外華人、華僑學(xué)生,多數(shù)學(xué)生在家中對漢語及中華文化耳濡目染,或多或少的了解一些,他們對寫作的要求更積極。既然寫作教學(xué)如此重要,學(xué)習(xí)和教學(xué)的難度又如此大,目前的研究現(xiàn)狀又如此不理想,試著借鑒一種成熟有效的外語寫作教學(xué)方法有可能是一條捷徑。(北京華文學(xué)院/張樹權(quán))