文/ 彥 之
前人“一字師”的軼事很多,不勝枚舉。我最欣賞毛澤東“別夢依稀咒逝川”一字之改的美談。“咒”原作“哭”,一經(jīng)改動,不僅更符合格律,感情色彩也更強(qiáng)烈。毛澤東欣喜之余,呼為“半字師”,因?yàn)椤翱蕖迸c“咒”上邊都是兩個(gè)“口”。
因云南機(jī)場總裁劉總欲出書畫集請名人為序,我推薦了楊秉延先生,得到欣然認(rèn)可。昨日(8月14日)雨中,往中國美術(shù)館造訪楊秉延先生(他現(xiàn)為中國美術(shù)館副館長、中國書協(xié)理事)敲定此事,并請老大哥為我賜墨一幅,請他書寫我的一首七絕。其中有句:“繞壑穿巖入海溟”,楊大哥沉吟良久,徐然指出:“壑”不如“谷”,“壑”有貶義,且不如“谷”闊大。果然,如按標(biāo)準(zhǔn)詞義解釋:壑,山溝或大水坑也,古人云丘壑、溝壑是也。而“谷”,字典解釋是:“兩山或兩塊高地之間的狹長而有出口的地帶(特別是當(dāng)中有水道的)”,“溪從喬木奔騰下”,正可“繞谷穿巖入海溟”。不僅意境為之一變,而且順理成章,真是一字之師,豁然開朗!歡欣之余,遂至三晉于聽雨聲中暢飲,談詩論書,兩人飲盡兩瓶竹葉青。
當(dāng)然,也有鄙人為他人改詩而獲贊賞的。前日(8月12日)吳世民先生相約雅集。他是北京市民政局局長,政務(wù)之余于填詞、書法擅長,一身多才藝,所寫歌詞由王立平譜曲,傳唱四方。他填了一首《滿江紅•不忍望汶川》,其中有“蒼神嗚咽”句,反復(fù)推敲,仍不滿意,遂示我一讀。我云“神”何不易“生”字?世民老大哥曰:“好”。
平生“余事作詩人”,寫了數(shù)千首(大都沒有公開出版),有不少前輩兄長為之批改。比如傅雪漪、范曾等大家,確有化腐朽為神奇之妙。有一位科學(xué)院老院士,我的幾本詩集,都幾乎逐句訂正(主要是音律)。老輩風(fēng)范,令人感懷。一字之師,齒有余香矣。