日本神奈川制中文保育園入園指南 為華人添便利
中國(guó)僑網(wǎng)7月9日電 據(jù)日本新華僑報(bào)網(wǎng)報(bào)道,由于不充分了解日語(yǔ),很多外國(guó)人家長(zhǎng)在子女進(jìn)入保育園后,不知如何與保育園方面溝通應(yīng)對(duì)孩子出現(xiàn)的狀況。為消除外國(guó)人家長(zhǎng)擔(dān)憂,近日,日本神奈川縣相關(guān)團(tuán)體制作了用中文等9種外語(yǔ)介紹日本保育園生活的《入園指南》。華人家長(zhǎng)可以通過(guò)閱讀中文版本的指南,了解孩子進(jìn)入保育園需要注意的事項(xiàng)。
據(jù)日本《東京新聞》消息,為支援外國(guó)人家長(zhǎng)和孩子,近日,神奈川國(guó)際交流財(cái)團(tuán)制作了用9國(guó)語(yǔ)言介紹保育園生活的《入園指南》。各保育園從該財(cái)團(tuán)的網(wǎng)站主頁(yè)上進(jìn)入指南的數(shù)據(jù)庫(kù),填入配合各園活動(dòng)的內(nèi)容,印刷后即可向外國(guó)人發(fā)放。此項(xiàng)服務(wù)不僅限于日本縣內(nèi),日本全國(guó)的保育園均可使用。
神奈川國(guó)際交流財(cái)團(tuán)制作的《入園指南》匯集了中文、英語(yǔ)、他加祿語(yǔ)、越南語(yǔ)、柬埔寨語(yǔ)、老撾語(yǔ)等9種外語(yǔ)。指南當(dāng)中記載了保育園的飲食,服裝,兒童受傷以及生病時(shí)的對(duì)應(yīng)措施等內(nèi)容。并且,為使外國(guó)家長(zhǎng)容易理解,指南還附上了兒童攜帶物品的照片。由于各園保育時(shí)間、休息日、聯(lián)絡(luò)方式不同,因此,各園對(duì)照日語(yǔ)版填入相關(guān)信息。
不能充分理解日語(yǔ)的外國(guó)人父母,即使在孩子和朋友吵架,玩游戲弄臟衣服時(shí),也無(wú)法聽(tīng)懂保育園方面的解釋。這很容易使外國(guó)人家長(zhǎng)擔(dān)憂。在外國(guó)孩子很少的保育園里,支援措施也很難到位。
制作《入園指南》的神奈川國(guó)際交流財(cái)團(tuán)相關(guān)人員說(shuō):“制作《入園指南》可以有助于外國(guó)人家長(zhǎng)和保育園方面溝通。為使孩子上學(xué)后能夠受到充分的教育,想以此為契機(jī)使外國(guó)人家長(zhǎng)多關(guān)注日本教育。”
目前,在神奈川縣居住的外國(guó)人當(dāng)中,以來(lái)自中國(guó)、韓國(guó)、菲律賓為中心的外國(guó)人總數(shù)已超過(guò)16萬(wàn)人。學(xué)齡前兒童也達(dá)到約七八百人,需要日語(yǔ)指導(dǎo)的外國(guó)兒童正在增多。
在日華人家長(zhǎng)在該財(cái)團(tuán)的網(wǎng)站主頁(yè)上搜索“為了與外國(guó)相關(guān)的父母和孩子的入園指南”,即可找到相關(guān)中文版本,下載查看。