日本面向不擅長日語外國留學(xué)生制定防災(zāi)教材
中國僑網(wǎng)7月24日電 據(jù)日本新華僑報網(wǎng)報道,很多不了解日語的外國留學(xué)生在災(zāi)害發(fā)生時,由于無法獲得相關(guān)信息,成為災(zāi)害弱勢群體。為提高不擅長日語的外國留學(xué)生防災(zāi)意識,目前,日本靜岡大學(xué)相關(guān)人員正在制定新的防災(zāi)教材。
據(jù)日本《朝日新聞》消息,靜岡大學(xué)教育學(xué)部準(zhǔn)教授藤井基貴正在面向不擅長日語的外國留學(xué)生制定新防災(zāi)教材。近期,藤井準(zhǔn)教授將完成制作教材,考慮在其他大學(xué)教學(xué)等使用。
7月16日下午,在靜岡大學(xué)教育學(xué)部的講堂,研究生院教育學(xué)研究課2年級的紫藤真由擔(dān)任講師,向?qū)W生們展示了地震時人被壓在衣柜下的畫面。紫藤說:“為避免出現(xiàn)這種情況,該怎么做?”聽課的學(xué)生做出“將家具固定”等回答。
在當(dāng)天的防災(zāi)講課當(dāng)中,為探索正在制作中教材的改良之處,相關(guān)人員邀請了外國留學(xué)生參加。講師將日本發(fā)生地震發(fā)生的原因以及避難地點和避難建筑標(biāo)示傳達(dá)給了學(xué)生。紫藤說:“首先讓大家了解基本信息,在災(zāi)害發(fā)生時能夠自己思考采取行動?!?/p>
藤井準(zhǔn)教授指出:“日本沒有面向外國人的防災(zāi)計劃。在日本,不僅是留學(xué)生,還有很多外國勞動者居住。由于他們不懂日語,我們無法向其傳達(dá)災(zāi)害信息。也有人不知道去往哪里避難。他們與高齡老人,有殘疾的人,嬰幼兒等災(zāi)害發(fā)生時需要援助的人是一樣的。”
完成制作教材之后,藤井準(zhǔn)教授也計劃在其他大學(xué)以留學(xué)生為對象使用。藤井準(zhǔn)教授說:“在有外國居民的地區(qū),教材也能夠應(yīng)用于地區(qū)防災(zāi)計劃。我想循序漸進(jìn)地普及防災(zāi)教材。”(郭桂玲)