日本枚方市培養(yǎng)中文“醫(yī)療翻譯士” 方便華人患者
中國僑網(wǎng)1月16日電 據(jù)日本新華僑報網(wǎng)報道,對于在日外國人來說,由于不懂日語,生病時如何到日本醫(yī)院就診成為一個難題。為使外國人也能夠放心地到醫(yī)院接受診療,近日,日本大阪府枚方市創(chuàng)設(shè)了“醫(yī)療翻譯士”注冊派遣制度。枚方市已于2014年開始舉辦培養(yǎng)中文“醫(yī)療翻譯士”講座,方便華人在當(dāng)?shù)蒯t(yī)院就醫(yī)。
據(jù)日本《朝日新聞》消息,日本枚方市致力于從2015年4月開始派遣“醫(yī)療翻譯士”。枚方市稱,作為地方政府培養(yǎng)醫(yī)療翻譯士,創(chuàng)設(shè)相同的制度,在大阪府內(nèi)還是首次。
枚方市稱,市內(nèi)約有4000名外國人生活。“醫(yī)療翻譯士”注冊派遣制度是根據(jù)在與市簽署協(xié)議醫(yī)療機(jī)構(gòu)就診的外國人患者委托,派遣醫(yī)療翻譯士的制度。從培育到派遣醫(yī)療翻譯士,枚方市將委托專門的NPO法人負(fù)責(zé)。為此,枚方市已在2014年12月的補(bǔ)正預(yù)算當(dāng)中列入256萬日元(約合13.7萬元人民幣),作為創(chuàng)設(shè)制度的初期費(fèi)用和派遣費(fèi)用。
枚方市提出了創(chuàng)建“健康醫(yī)療都市”的口號。2014年1-3月,該市已經(jīng)舉辦了10次中文、英文、西班牙語的醫(yī)療翻譯士培育講座。該市從108名報名者中,選拔出19人接受培訓(xùn)。其中,15人按照此次的制度注冊成為醫(yī)療翻譯士。(郭桂玲)