日本福島縣華人結(jié)成社區(qū)互助 共同克服災(zāi)后難關(guān)
中國僑網(wǎng)2月3日電 據(jù)日本新華僑報(bào)網(wǎng)報(bào)道,2011年3月11日,一場突如其來的大地震和由此引發(fā)的福島第一核電站核事故給日本福島縣民眾帶來了嚴(yán)重災(zāi)害。在核事故發(fā)生之前,福島縣共有約5000名華人居住。核事故發(fā)生后,大部分華人由于不希望與家人分離而選擇留在福島。為消除在異國他鄉(xiāng)直面地震災(zāi)害和核事故帶來的不安,當(dāng)前,在日本福島縣居住的華人正在通過結(jié)成社區(qū)互助方式,共同克服難關(guān)。
據(jù)日本《河北新報(bào)》消息,在遭遇東日本大地震和福島第一核電站事故的福島縣,當(dāng)前,外國人結(jié)成社區(qū)互助的趨勢正在擴(kuò)大。由于語言障礙和文化差異,在日外國人處于“災(zāi)害弱勢群體”位置。在日外國人同胞之間互助,成為戰(zhàn)勝在異國面對空前的地震災(zāi)害的力量。
“核輻射會對孩子們造成影響么?核事故發(fā)生后我非常擔(dān)憂?!敝袊|寧省出身的華人小島梓(49歲)用流利地日語回顧了核事故剛剛發(fā)生后的情景。
小島與一名日本人男性結(jié)婚,在福島縣內(nèi)居住。在地震后的2011年10月,她與華人女性在須賀川市成立了“翼~中日混血兒支援會”,擔(dān)任會長。
該支援會由華人已婚女性和家族成員等63人組成。成員們每月在須賀川市的巖瀨公民館聚集3次,指導(dǎo)孩子們學(xué)習(xí)中文,并在教育、防災(zāi)、核事故等廣泛領(lǐng)域交換信息。
該協(xié)會的副會長城坂愛(43歲)每次都是帶著兩個(gè)孩子來參加活動。城坂愛說:“很多華人女性不能無障礙地用日語日常交談,很難理解原子能用語。我們創(chuàng)建能夠用中文交換信息的場所,可以使華人女性消除壓力。”
在福島第一核電站核事故發(fā)生前,福島縣內(nèi)共有近5000名華人。核事故發(fā)生后,約有1000人回祖國避難。大部分華人由于不想與家人分開,而選擇留在福島縣。然而,由于在異國他鄉(xiāng)經(jīng)歷地震,很多華人帶著極大的精神壓力留在福島縣。
“翼~中日混血兒支援會”的成員積極參加當(dāng)?shù)氐墓?jié)日活動,也致力于地區(qū)合作。小島說:“我認(rèn)為外國人宜居的社會也應(yīng)該是日本人、尤其是高齡老人和有障礙人員等弱勢群體宜居的社會?!?/p>
福島縣國際交流協(xié)會的專務(wù)理事齋藤隆指出:“災(zāi)害發(fā)生時(shí),外國人社區(qū)對于傳達(dá)正確信息和防止恐慌等起到重要作用。這也將有助于強(qiáng)化地域的防災(zāi)能力。”
截至2014年6月,福島縣內(nèi)的外國人登記人員為9869人,“3·11大地震”發(fā)生前約為1萬1000人。由于大地震和核事故,福島縣內(nèi)的外國人曾經(jīng)減少到約9200人??梢钥闯?,福島縣的外國人數(shù)呈現(xiàn)恢復(fù)傾向。按照國別來看,中國人為3672人,最多。菲律賓人為2149人,韓國・朝鮮人為1707人。(郭桂玲)