日本一大學制作中文便攜防災手冊 11日開始發(fā)放

中國僑網(wǎng)3月10日電 據(jù)日本新華僑報網(wǎng)報道,近日,文京學院大學以外國人為對象,制作了折疊式的中文和英文防災手冊。手冊以一目了然的插圖為中心,簡明扼要地介紹了地震發(fā)生時初期行動對應措施。文京學院大學計劃從3月11日東日本大地震5周年紀念日開始發(fā)放。該大學表示:“如果有要求,今后我們也想制作其他語言的防災手冊,將發(fā)放范圍擴大到地方?!?table border=0 cellspacing=0 cellpadding=0 align=left style="padding-right:10px;">
據(jù)日本媒體報道,手冊為雙面印刷。正面刊登了警察和大使館等聯(lián)系方式,非常時期糧食的儲備方法以及標記文京區(qū)的避難場所地圖。在背面,總結(jié)了地震發(fā)生后5分鐘內(nèi)的4個階段行動步驟:(1)保護生命安全;(2)準備避難;(3)收集信息;(4)避難判斷。也加入了關閉煤氣總開關,確認避難路徑等基本的行動內(nèi)容。
該防災手冊折疊時長12厘米,寬7.4厘米,是可以與護照和筆記本同時攜帶的尺寸。展開后寬44.4厘米。防災手冊采用了特殊材料制作而成,即使被弄濕也不會破。
2015年12月,文京學院大學針對在東京都內(nèi)居住的70名中國人,實施了問卷調(diào)查。關于地震,有47人回答“可怕”。其中,回答“不知道該做什么”“什么也不做”的人數(shù)達到32人。
作為制作成員,經(jīng)營學部的教授馬渡一浩說明:“外國人當中,有很多人不了解在災害時應該怎樣做。內(nèi)容太詳細反而難以理解,我們只是精心匯總了必要的信息?!?/p>
參與設計的倉島正彥準教授表示:“將防災手冊折疊后也沒有厚重感,有便于攜帶的優(yōu)點?!?/p>
文京學院大學共準備了中文防災手冊和英文防災手冊各1000冊,除將向留學生發(fā)放以外,也將在地方政府和公共設施等發(fā)放。(蘭君)