• 設為首頁
首頁華僑華人

美華人“逗”騙子反被困擾 警方提醒民眾提防

2016年04月12日 10:42 來源:中國僑網 參與互動
字號:
假冒軍人用翻譯軟件發(fā)送中文訊息給華人。(美國《世界日報》)
假冒軍人用翻譯軟件發(fā)送中文訊息給華人。(美國《世界日報》)

  中國僑網4月12日電 據美國《世界日報》報道,假冒軍人詐騙集團,日前瞄上在美華人。通過翻譯軟件將詐騙信息轉成中文,再通過社交軟件群發(fā),讓不少華人深受其擾。這種新瓶裝舊酒的行騙方式,手段雖然不算高明但仍需提防。

  華人封先生表示,他日前在臉書(Facebook)上收到一位來自“美國駐阿富汗部隊女上將”的訊息。該訊息稱,這位“女上將”在阿富汗意外發(fā)現基地組織留下的寶藏250萬元,但當地銀行不可靠,無法存放大量現金,她希望能夠轉寄給封先生代為保管。事成后可分給封先生30%酬勞,文末還暗示,雙方也可以在關系方面進一步發(fā)展。

  封先生說,他曾上網搜索這位女上將的名字,發(fā)現無法找到。他認為這一定是騙局,沒有理睬。但另一位華人李先生因為好玩,卻惹上無休止的困擾。

  李先生說,他知道天上不可能掉餡餅,但為了逗逗騙子,卻惹上大麻煩。李先生說,他在社交軟件上通過騙子的好友申請后,騙子得到他的通訊數據,開始有組織的打電話、發(fā)短信及郵件給他。電話中騙子派遣數人以不同身份行騙,力圖將故事講得完滿。例如,有律師及銀行工作人員打電話給他,電話號碼均不相同。

  李先生表示,最可惡的是,因為加了騙子好友,騙子能看到他的好友列表。因此給他幾乎所有華人朋友群都發(fā)了類似的行騙消息。還特意用網上的翻譯軟件,將英文轉成中文發(fā)送。但因為翻譯軟件拙劣,文法錯誤很多,句子很難看懂。這種為了好玩惹騷擾不斷的行為,讓李先生很是后悔。

  美國軍方犯罪調查處(U.S.ARMY Criminal Investigation Command)在官網上表示,他們接到過許多偽裝軍人詐騙的舉報。通過各類故事讓受害者相信天上掉餡餅的事,并通過后續(xù)手段讓受害者給他們寄錢,有人曾被騙75000元以上。詐騙集團行騙方式多變,但利用受害者貪圖小便宜的心理是相同的,民眾需小心謹慎。(陳開)

【編輯:李明陽】
中國僑網微信公眾號入口

>華僑華人頻道精選:

網站介紹 | 聯系我們 | 廣告服務 | 供稿信箱 | 版權聲明 | 招聘啟事

中國僑網版權所有,未經授權禁止復制和建立鏡像 [京ICP備05004340號-12 ] [京公網安備:110102001262]
違法和不良信息舉報電話:(010)68315039 舉報郵箱:huaren@chinanews.com.cn

Copyright©2003-2025 chinaqw.com. All Rights Reserved

關注僑網微信
亚洲欧美日韩国产另类一区,看片 国产 一区,无码专区中文字幕视频在线,国产成人无卡在线观看