新西蘭第三代華裔中國(guó)尋根 著書(shū)探尋華人身份認(rèn)同

中國(guó)僑網(wǎng)6月2日電 據(jù)新西蘭天維網(wǎng)報(bào)道 第一次看到Being Chinese這本書(shū)的封面,便產(chǎn)生了些許疑惑。“身為華人”的書(shū)名和作者Helene Wong典型的中國(guó)人肖像絲絲入扣,但封面底部卻寫著“一個(gè)新西蘭人的故事”。真正開(kāi)始細(xì)嚼后,才發(fā)現(xiàn)字里行間流露出的“味道”,正是許多中國(guó)移民所追尋和解惑不解的。
生于1949年的Helene已經(jīng)是第三代移民,祖輩是廣東人。人生中的前30年,她都成長(zhǎng)生活在新西蘭。而立之際,她第一次陪伴父母回到了廣東小山村,正是這一次的經(jīng)歷,讓她開(kāi)啟了長(zhǎng)達(dá)幾十年的尋根之旅。
“第一次回到中國(guó),一切都是如此陌生。親戚很多很熱情,我卻手足無(wú)措。我聽(tīng)不懂他們?cè)谡f(shuō)什么,自己像個(gè)外來(lái)者。但冥冥之中,我又覺(jué)得跟這里有某種聯(lián)系”。
精神求索,身份認(rèn)同
也許,精神求索對(duì)華人來(lái)說(shuō)有內(nèi)涵式或外延式兩種走向?;蚧貧w傳統(tǒng)文化、尋找故鄉(xiāng)孕育的靈性資源;或設(shè)法跳出其華人傳統(tǒng)文化,在新的處境中發(fā)現(xiàn)并把握新的精神源泉,以新的靈性境界來(lái)超越自我傳統(tǒng)身份之限。
Helene是新西蘭華人導(dǎo)演、編劇、演員。對(duì)Helene而言,前30年的精神求索或許都在不斷地嘗試突破中國(guó)文化傳統(tǒng)、跳出華人文化圈,但那一次回中國(guó)的經(jīng)歷卻徹底改變了她。
“凌晨3點(diǎn)我驚醒了,止不住的嚎啕大哭。我分不清這是悲戚還是動(dòng)容,但真真切切的有一種生理上的悲痛”。Helene告訴我,這是30年來(lái)她第一次經(jīng)歷這樣的體會(huì)。
于是在后來(lái)的幾十年,她開(kāi)始上下求索,開(kāi)始思考、追尋,甚至采訪自己的母親,多方收集關(guān)于中國(guó)、中國(guó)人和中國(guó)文化的點(diǎn)點(diǎn)滴滴。直到2013年才動(dòng)筆寫書(shū),手起筆落,只花了2年時(shí)間,這本書(shū)便水到聚成地得以完結(jié)。
Helene和母親
生活在新西蘭或世界各地的移民,或多或少都面臨一種困惑:我到底是誰(shuí)?我來(lái)自哪里?什么才是真正的本我?各種追問(wèn)甚至引發(fā)了無(wú)數(shù)學(xué)者的哲學(xué)思考,但萬(wàn)變不離其宗的,就是對(duì)自我身份的認(rèn)同。
美國(guó)著名精神分析學(xué)家埃里克在其論著中將“Identity”表述為“同一性”,即所謂的認(rèn)同,也就是人們對(duì)于自我身份的確認(rèn)。人一旦成了一個(gè)非中心化的主體,便無(wú)法感知自己與過(guò)去、現(xiàn)實(shí)、未來(lái)的切實(shí)聯(lián)系。因此就容易失去內(nèi)在根基,沉入孤獨(dú)漂泊的困境,最終陷入深深的焦慮之中。
新西蘭是一個(gè)非常多元化的國(guó)家,在這里,你甚至可以不用會(huì)英文,也可以愜意生活。但許多華人朋友卻常常悵然有所失,總感覺(jué)這不是自己的國(guó)度,像游子漂泊在外,沒(méi)有“根”。一次,一位在這里生活了多年的華人大爺對(duì)我說(shuō),“我70幾了,過(guò)不了兩年我就得回國(guó)了,回中國(guó),回我那黑土地去。我不想死了之后都還漂泊在外,這里不是我的家。”
Helene說(shuō),原本以為自己是新西蘭人,但由于時(shí)時(shí)刻刻受父母?jìng)鹘y(tǒng)文化的影響,曾幾一度搞不清楚自己是誰(shuí)。一個(gè)人的身份有數(shù)不清的重疊,在這個(gè)多元與一體共融共生的時(shí)代,移民們的身份認(rèn)同是個(gè)值得深思的問(wèn)題。
新舊移民差別迥異
在移民問(wèn)題上,新西蘭是個(gè)特殊的國(guó)度,中國(guó)移民可以分為兩類:舊移民和新移民。Helene在書(shū)中曾說(shuō),“原本舊移民已經(jīng)逐漸被新西蘭社會(huì)所接納,但新移民的到來(lái)卻改變了一切,歧視和不公平又不斷出現(xiàn)”。
早期到新西蘭的一批移民,大多是來(lái)自貧窮的山村,沒(méi)有太多教育背景。他們背負(fù)著全家的期望,漂洋過(guò)海,賺取財(cái)富。
在19世紀(jì)60年代,中奧塔哥地區(qū)爆發(fā)了新西蘭最大的淘金熱潮,吸引了大量外籍淘金者,這其中也包括華人淘金者。許多中國(guó)人于1860年代開(kāi)始,從廣東省搬遷到奧塔哥。奧塔哥政府鼓勵(lì)這樣的遷徙,因?yàn)槿A人可以補(bǔ)足奧塔哥礦場(chǎng)的人力缺口。
因此,老一輩的新西蘭移民大多是白手起家,從事體力勞動(dòng),與土地有著很深的羈絆。他們的子女也謹(jǐn)遵父母“腳踏實(shí)地”的傳統(tǒng),好好念書(shū),找到一份不錯(cuò)的工作。早期中國(guó)淘金者的外表、衣著、語(yǔ)言等都與其他礦工有顯著差異,他們?cè)庥隽撕芏喾N族歧視。于是他們秉承中國(guó)人謙卑、謹(jǐn)慎的態(tài)度生活,低調(diào)而勤奮。
隨著新西蘭政府移民政策的改變,對(duì)移民的要求也開(kāi)始提高。新移民大多是高學(xué)歷、高技能,常常懷揣著財(cái)富來(lái)到新西蘭。他們自信大膽,不再“唯唯諾諾”,但卻不乏囂張傲慢的氣焰。一些新移民喜歡大聲講話,高調(diào)炫富,而這樣是文化風(fēng)格是跟新西蘭社會(huì)格格不入的。
因此,新移民不僅難以融入新西蘭文化社會(huì),他們跟舊移民之間的關(guān)系也日趨緊張,同時(shí)他們還面臨身份認(rèn)同的困惑。不少人會(huì)思考:如何教育子女?讓他們說(shuō)中文還是英文?如果失去自己的傳統(tǒng)文化,是不是就斷根了?
何去何從?
有學(xué)者提出,身份認(rèn)同可分三類:一為從“政治身份”上而言的“中國(guó)人”;二為從“文化身份”上來(lái)看的“華人”,這些“華人” 有著文化尋根、精神求源的期盼和努力,盡管大家在海外可能走上了彼此迥異的生活道路,卻有著一種“中華”情結(jié)使之魂?duì)繅?mèng)縈;三為從“血緣或種族”身份上相關(guān)聯(lián)的華裔,體現(xiàn)出一種“血濃于水”的情感和魂靈。
對(duì)這一觀點(diǎn),她表示,很多華人尋找的其實(shí)是一個(gè)文化認(rèn)同。但對(duì)Helene而言,她已經(jīng)找到了身份認(rèn)同的答案:
“這么多年過(guò)去了,我認(rèn)為,人生就像一個(gè)拼圖,你是新西蘭人也是中國(guó)人,不一定非要區(qū)分開(kāi)來(lái)。對(duì)中國(guó)傳統(tǒng)的繼承,對(duì)西方文化的接納,共同構(gòu)成了一個(gè)圖一無(wú)二的你。這就是我對(duì)自己身份認(rèn)同的理解?!?/p>
Helene也想對(duì)新移民說(shuō),“往往第一代移民是艱難的,要背負(fù)很多責(zé)任,努力開(kāi)啟自己的新生活,也要承受來(lái)自遙遠(yuǎn)中國(guó)的思念。解決自己的身份困惑的第一步是學(xué)會(huì)‘切換身份’,跟新西蘭人一起時(shí),用他們的文化方式去行事;跟自己的同胞在一起時(shí),當(dāng)然可以敞開(kāi)嗓子說(shuō)話?!?/p>
對(duì)移民而言,異國(guó)經(jīng)歷是一個(gè)顛覆心智的過(guò)程。它打開(kāi)了一切事物的可能性,同時(shí)也侵蝕了傳統(tǒng)信仰與習(xí)慣。華人在新舊拉扯間左右為難、痛苦掙扎。但身分并非是一種界定或者歸宿,而是對(duì)自身?yè)碛械奈幕Y源的不斷開(kāi)掘。
從兒時(shí)的舊居到異國(guó)的大宅,從詩(shī)仙李白“何處是歸程?”到哲圣尼采對(duì)人的精神家園的拷問(wèn)。身份的疊合,是人生常態(tài);認(rèn)同的變遷,是時(shí)代使然。尋覓到最后,當(dāng)身份轉(zhuǎn)換后,尋常人也許就滿足了異國(guó)他鄉(xiāng)安寧平淡的日子。(宋婷)