英文名字成“標配”?中國年輕人取英文名煩惱多(2)
“兩個名字兩種生活”
“春節(jié)了,各路名媛貴婦被打回原形。不管平時裝得多國際多上流多高端多大氣多與眾不同,這個時候都要:回浮來!回寨里!回店子!回村里!走泥路,跨陰溝,踩水塘,回到三姑六嬸的懷抱!名字也從Kenny,Christina,Daisy,變成鐵蛋,二狗子,大毛,蘿卜頭,大番薯,土妞……”
這是春節(jié)期間在互聯(lián)網(wǎng)上廣為流傳的一個段子,而對陸琴來說,這是真實的生活。
陸琴在某國際知名酒店從事公關(guān)工作,上班時,總是面帶微笑,一身利落的職業(yè)裝,踩著高跟鞋走得自然利落,說起話來客客氣氣,標準的都市白領(lǐng)形象。
這時的陸琴不叫陸琴,酒店里所有人都會稱她Nancy,和美國前總統(tǒng)里根的妻子一樣的名字。
如今,在中國,外企與英語有割不斷的關(guān)聯(lián), 講英文,讀英文,要想應(yīng)聘首先得看得懂英文招聘啟事。而員工有一個英文名字已經(jīng)漸漸被視為一種企業(yè)文化,入職第一天,人事就告訴陸琴,“我們是國際知名酒店,需要給自己取一個英文名?!?/p>
這并不像學(xué)生時代因為喜歡“007”就任性地稱自己是James Bond,有過職場經(jīng)驗的陸琴清楚,這個名字將影響她在領(lǐng)導(dǎo)和客戶心中的形象,“如果顯得很隨便或者名字有問題,印象分肯定會打折扣,再說這也算是正式的名字,得正兒八經(jīng)地對待?!?/p>
經(jīng)過一番研究后,陸琴最終選擇了Nancy,時至今日,Nancy這個名字已經(jīng)被叫了七年,“不能太怪,又不能太隨便,總統(tǒng)的妻子都叫這個名字,總不會有問題吧?!?/p>
陸琴并非海歸,大學(xué)畢業(yè)就在酒店業(yè)打拼至今,從未想過自己會改名,但工作需要也從未有過排斥,畢竟管理層有很多老外,客人里也有不少外國人,“剛開始時會有一些不適應(yīng),面對外國人還好,但跟中國人會有點尷尬,現(xiàn)在早已適應(yīng)了?!?/p>
雖然對于一些同事的英文名也有吐槽,但陸琴對于酒店的這一做法并無太多意見,“作為企業(yè)形象和管理,不得不說還是有一定作用的,至少一些員工自己都會覺得很洋氣,對企業(yè)的認同感自然加強不少?!?/p>
真正讓陸琴感受頗深的是,就像段子所想表達的那樣,兩個名字將她的生活鮮明地分成了兩個部分。作為Nancy的她出入酒會、發(fā)布會,接觸高端人士,光鮮、干練,而作為陸琴她卻是十足的“接地氣”,擠地鐵,回到出租屋,過“北漂”的生活。
工作上很多和陸琴打交道的人不知道她的本名,而家人和朋友也很少有人知道Nancy,她常跟人開玩笑說她是一個人格分裂者,一個叫Nancy,一個叫陸琴,一個高大上,一個大土妞。
當(dāng)那個段子出現(xiàn)在微信朋友圈里時,她說她還留言稱,Nancy要變身成陸琴了,“以前看電影里面,一幫美女靚男在公司里互叫英文名覺得好羨慕,現(xiàn)在才發(fā)現(xiàn)都是假象。”
接受采訪時,陸琴正打算跳槽到另外一家酒店,她說她的履歷里已經(jīng)加進了自己的英文名字,“估計和陸琴一樣,Nancy將相伴一生了。”
“他的未來離不開英文”
中文名由父母來定,陸琴手上還攥著取英文名的權(quán)利,但年僅3歲的裴理卻連這一權(quán)利都被剝奪。
裴理的父母都是“80后”,當(dāng)裴理出生后,“海歸”父親裴小平在取名的過程中突發(fā)奇想——“不如連英文名也一起取了”,于是還不懂何為名字的裴理就有了英文名“perry”。
越來越多的中國孩子像裴理一樣,從出生起就有了屬于自己的英文名字,而隨著雙語幼兒園、國際學(xué)校在中國的遍地開花,幾乎所有孩子都注定將有一個“洋名“。其中很多是接受老師給予的“命運之英文名”,而也有越來越多父母開始為孩子的英文名操心。
博•杰瑟普的案例就是最好的佐證,因為她的客戶基本都是新生兒。據(jù)說甚至有比較傳統(tǒng)的父母如同取中文名一樣,在取英文名時用上生辰八字,測個吉兇禍福,或者是喜歡與國外成功人士同名。
雖然裴小平說,給孩子取英文名只是一時興起,而且只是取了一個諧音,并沒有太多想法,但他也表示,希望能把取英文名變得更正式一些,“名字由父母給予更有一種儀式感?!?/p>
在裴小平看來,雖然現(xiàn)在家人基本不會叫孩子英文名,但在未來,這個名字肯定會排上用場,“上學(xué)就不說了,未來的一代和國外的人打交道的機會肯定會更多,他的未來離不開英文?!?/p>
似乎陸琴的路是很好的例子,很多家長都抱著待到找工作時再臨時抱佛腳,為何不早作準備的心態(tài),當(dāng)然,這種準備在其中一些家長看來還包括上國際學(xué)校、留學(xué)甚至移民。
而對于這一趨勢,有過出國經(jīng)歷的裴小平顯得非常包容,“就像老一輩的人取名總喜歡取衛(wèi)國、紅兵、振華一樣,下一代孩子都有一個英文名只不過是時代的烙印,而且英文名絕對不會完全取代中文名字,或許再過幾十年,該輪到外國人集體取中文名了?!?曹洋)