中國留學(xué)生參與翻譯日地方政府文件 助外國人理解
中國僑網(wǎng)10月13日電 據(jù)日本新華僑報網(wǎng)報道,近日,就讀于日本茨木市相關(guān)大學(xué)的中國人、越南人等約30名留學(xué)生,正在持續(xù)展開茨木市政府的文件翻譯工作。此舉可以幫助當(dāng)?shù)赝鈬司用窨朔Z言障礙,也有助于提高留學(xué)生自身的日語能力。
據(jù)日本媒體報道,此舉是學(xué)習(xí)日語的大學(xué)課程的一環(huán)。中國留學(xué)生等參加者將納稅的手續(xù)和茨木市的獎學(xué)金申請書等13項文件,翻譯成中文和越南語。10月4日,在聽取茨木市的相關(guān)負(fù)責(zé)人說明后,留學(xué)生們展開首次翻譯工作。他們每周聚集2次左右,計劃在10月內(nèi)完成翻譯工作。
來自中國的牛小其(20歲)2016年剛剛到日本。牛小其有過為在茨木市政府辦理手續(xù)感到煩惱的經(jīng)歷。牛小其說:“日本獨特的平假名部分很難。翻譯對大家都有幫助,我很高興。”
截止到2016年7月,茨木市內(nèi)有2863名外國人居住,約占全體的1%。按照國籍來看,中國人、韓國人、越南人總計占到7成。(郭桂玲)