外國高齡者護(hù)理問題突出 日本推多語言介護(hù)培訓(xùn)

中國僑網(wǎng)1月24日電 據(jù)日本新華僑報網(wǎng)報道,近年來,隨著老齡化的不斷加速,一些在日外國高齡者的護(hù)理也開始成為突出問題。為了照顧日語不太好在日外國高齡者,日本政府近日開設(shè)了“介護(hù)翻譯”培訓(xùn)項目,使護(hù)理人員在面對外國高齡者時能夠順利溝通,更好服務(wù)他們。通過外語培訓(xùn)后,他們將被分派到各個介護(hù)機(jī)構(gòu),為日本老齡化社會提供多語言護(hù)理服務(wù)支持。
去年9月,名古屋國際中心研究室10名中國人和日本人進(jìn)行了為期2個月的介護(hù)培訓(xùn),其中包括對外國人介護(hù)的語言培訓(xùn)。此外,中國人學(xué)員和日本人學(xué)員通過分別扮演外國人患者,模擬較為真實的護(hù)理操作現(xiàn)場。
在日本,持有3個月以上在留資格簽證的外國人,40歲以上就將成為介護(hù)保險的被保險者,可以接受介護(hù)服務(wù)。但是,由于不少外國人語言不通,在接受介護(hù)服務(wù)時會出現(xiàn)不少誤會和麻煩。因此,日本地方政府和社團(tuán)組織等機(jī)構(gòu)才會積極行動,加強(qiáng)外語培訓(xùn),方便外國高齡者的生活。
一家在日中國高齡者的NPO負(fù)責(zé)人王華慶稱,自己的父親是過去戰(zhàn)爭時期遺留在中國的日本孤兒,后來回到了日本。但是,由于不會日語,許多介護(hù)機(jī)構(gòu)都表示無法接納。隨著時間不斷推進(jìn),將來會有越來越多的外國人成為高齡者,因此這一項培訓(xùn)對于日本社會來說十分有意義。(倪亞敏)