新西蘭華人老板英語不好誤買豪宅 上訴獲得受理
中國僑網(wǎng)6月2日電 據(jù)新西蘭天維網(wǎng)援引stuff消息,去年4月,新西蘭奧克蘭華人女商人梁梅紅(Meihong Liang)通過自己的公司買了一棟豪宅,價格高達(dá)730萬紐幣。隨后,她的公司要求取消這宗交易,理由是梁梅紅不懂英文。當(dāng)年9月,奧克蘭高等法庭裁定該理由不成立,她的公司必須向賣家支付73萬紐幣的定金。
最近,這宗糾紛有了新進(jìn)展,梁梅紅的公司向上訴法庭提起上訴,已經(jīng)獲得受理。
去年本案開庭時,奧克蘭高等法院法官Roger Bell稱,梁的英語“比她表現(xiàn)的要好”,要求她的公司Golden Garden Ltd支付給房屋賣家73萬紐幣加利息。
但上訴法庭法官M(fèi)urray Gilbert稱,最新證據(jù)顯示,梁不會說英語,因此同意受理此案。
據(jù)媒體報道,梁梅紅會說普通話和粵語,去年4月6日,她以最高出價購買Kumeu一處起價800萬紐幣的住宅。這棟住宅位于車站路116號,面積4.4公頃。
但是,后來梁女士卻反悔了。她的法律顧問稱,她原本以為簽訂的是附有條件的協(xié)議,結(jié)果卻是無條件協(xié)議。
Gilbert法官稱,梁聲稱曾告訴中介對這棟住宅不感興趣,而且也沒有足夠的錢。但最終,她出價730萬紐幣,附帶條件是延遲12個月完成交易。
Gilbert法官稱,梁隨后稱中介給她打電話,要求提高售價,將交易時間提前。她聲稱自己同意將時間提前,但未同意漲價。
為了確認(rèn)這一細(xì)節(jié),中介給梁發(fā)了一條英文短信:“親愛的梁女士,請通過email確認(rèn)我更新后的出價:不帶附加條件的730萬紐幣,10%首付直接支付給Barfoot & Thompson信托賬號,結(jié)算時間為2016年6月30日。”
梁回復(fù)了一條短信:“確認(rèn)”(confirmed)。她事后稱,自己的回復(fù)只是確認(rèn)更新后的結(jié)算時間,這是他唯一看懂的地方。
在發(fā)出這條信息前,梁已經(jīng)用英文簽了一張73萬紐幣的支票,并交給中介。她聲稱自己當(dāng)時已經(jīng)告知中介,自己的賬戶中沒有這么多錢。當(dāng)發(fā)現(xiàn)支票無效后,這棟房屋的業(yè)主趙宏偉(音,Hongwei Zhao)和黃志東(音,Zhidong Huang)撤銷了該樁交易,將梁的公司Golden Garden Ltd告上法庭。
事發(fā)后,趙宏偉和黃志東將這棟房產(chǎn)賣掉,但價格低于梁女士的出價。
梁的律師William McCartney稱,梁的英文水平很糟糕,即便在支票上也是錯誤連篇,包括把Barfoot and Thompson寫成“Bafoot & Thomsin”或者“Bafurt & Thomsin”。其他拼寫錯誤包括“seven hundreen”等。
另外,梁的銀行經(jīng)理崔曉曼(音,Xiaoman Cui)也作證稱,她聽不懂英語,也不會說、讀或?qū)?。房屋中介Sylvia Williams也提交一份證詞說,梁“完全不懂英文”。