• 設(shè)為首頁(yè)
首頁(yè)華僑華人

歐美同學(xué)會(huì)青年海歸給視頻譯配十國(guó)語(yǔ)言字幕為武漢鼓勁

2020年02月20日 08:55   來(lái)源:中國(guó)僑網(wǎng)   參與互動(dòng)參與互動(dòng)
字號(hào):

視頻:武漢最新城市宣傳片:武漢莫慌,我們等你  來(lái)源:smg攝界

  中國(guó)僑網(wǎng)上海2月19日電 (童舟)“不吵,不堵車(chē),晚上七點(diǎn)像凌晨三點(diǎn),武漢像被按下了暫停鍵,熱鬧被病毒藏起來(lái)了……武漢,我們等你,也請(qǐng)你們,等等武漢!”

  武漢的疫情牽動(dòng)著全國(guó)人民的心,更在留學(xué)人員中激起了“凝心聚力,共克時(shí)艱”的信心和決心。一群來(lái)自上海和全國(guó)各地歐美同學(xué)會(huì)的青年海歸,為一則《武漢莫慌我們等你》的視頻加上了法、英、俄、日、韓、德、意、芬蘭、馬來(lái)、西班牙十國(guó)語(yǔ)言的字幕,傳向世界各地。

  記者了解到,這十國(guó)語(yǔ)言字幕的翻譯工作,是一個(gè)臨時(shí)組建的工作團(tuán)隊(duì)在線上完成的。

  2月初,由湖北廣播電視臺(tái)制作的《武漢莫慌,我們等你》短視頻中文版在網(wǎng)上迅速傳開(kāi)來(lái)。

  視頻很快傳到了歐美同學(xué)會(huì)(中國(guó)留學(xué)人員聯(lián)誼會(huì))第三期青年骨干培訓(xùn)班的微信群里,并引起群里青年海歸的熱烈討論和共鳴。

  就在那幾天,在新型冠狀病毒感染的肺炎疫情下,海外華僑華人乃至亞裔人群受到不公正對(duì)待的現(xiàn)象時(shí)有發(fā)生。大家覺(jué)得,歐美同學(xué)會(huì)這個(gè)群體作為民間外交的重要力量,“可以為喚起國(guó)際共鳴,消除誤解,團(tuán)結(jié)國(guó)際力量共同抗擊疫情做點(diǎn)事情。”

  最早,歐美同學(xué)會(huì)法比分會(huì)的瞿柯提議將視頻制作成英文版?!巴瑢W(xué)會(huì)的人才多,各個(gè)國(guó)家留學(xué)的都有,干脆做成多國(guó)語(yǔ)言吧。”上海市歐美同學(xué)會(huì)青委會(huì)的石磊提了一個(gè)大膽的建議。

  這個(gè)建議得到了不少人的響應(yīng)。對(duì)于這些有海外留學(xué)經(jīng)歷的青年人來(lái)說(shuō),語(yǔ)言并不是問(wèn)題。

  說(shuō)干就干,這支臨時(shí)拉起的工作微信群一下子集結(jié)了20多人,分別來(lái)自北京、上海、廣東、云南、四川、陜西、河北、山東等不同地方。大家兵分幾路,各自聯(lián)系專(zhuān)業(yè)人員完成一個(gè)語(yǔ)種的翻譯,在網(wǎng)上碰頭討論。

  短短幾天,他們就完成了英、法、德、日、俄、西班牙、意大利、韓、馬來(lái)語(yǔ)、阿拉伯語(yǔ)、泰國(guó)語(yǔ)、印地語(yǔ)、芬蘭語(yǔ)、蒙古語(yǔ)共15種語(yǔ)言的字幕翻譯,但他們總覺(jué)得不滿意。

  這個(gè)過(guò)程中最費(fèi)時(shí)間的是精心打磨每一個(gè)詞、每一句話。“例如,‘我們等你’很簡(jiǎn)單的一句話,我們沒(méi)有翻譯成“we are waiting for you”,而是翻譯成了“we all stand with you”,這更貼近人心。還有‘我信了你的的邪’是一句武漢話,怎樣翻成更貼近外國(guó)人生活的話語(yǔ)都需要細(xì)細(xì)琢磨。”石磊介紹,“語(yǔ)言是海歸的優(yōu)勢(shì),但并不是僅有的技能,海歸在海外學(xué)習(xí)和生活過(guò),更了解他們的語(yǔ)言習(xí)慣和文化,也是最好的民間交流的生力軍?!?/p>

  為此,他們請(qǐng)到的專(zhuān)業(yè)人員中既有精通外語(yǔ)的留學(xué)生,又有外國(guó)友人,并請(qǐng)人對(duì)每種語(yǔ)言版本重新寫(xiě)了序,所有的校對(duì)工作均由大學(xué)語(yǔ)言學(xué)教授完成。最后又從15種語(yǔ)言中精選了十國(guó)語(yǔ)言進(jìn)行編輯制作和發(fā)布。云南省留學(xué)人員聯(lián)誼會(huì)的楊曉冬還為這則視頻制作了11種少數(shù)民族文字字幕。

  “雖然不是最完美的,但這是我們整個(gè)工作團(tuán)隊(duì)最努力的成果?!笔谡f(shuō)。

  為了驗(yàn)證視頻在海外的接受度,承擔(dān)法語(yǔ)翻譯任務(wù)的瞿柯將法文版視頻發(fā)給了原外交部西歐司司長(zhǎng)、中國(guó)駐瑞典大使楊桂榮,聽(tīng)聽(tīng)他的建議。楊司長(zhǎng)回復(fù):“這個(gè)中法公益視頻匯集了你們的智慧與愛(ài)國(guó)情懷,具有很大的教育意義,十分有利于法國(guó)人民了解中國(guó)人民當(dāng)前這場(chǎng)空前的防疫斗爭(zhēng)?!?/p>

  就在大家歡欣鼓舞準(zhǔn)備上傳發(fā)布的時(shí)候,上海市歐美同學(xué)會(huì)專(zhuān)職副會(huì)長(zhǎng)朱玲玲的一個(gè)提醒,頓時(shí)讓大家冷靜了下來(lái),“你們?nèi)〉昧艘曨l發(fā)布的版權(quán)了嗎?”

  朱玲玲很快讓同學(xué)會(huì)會(huì)員部起草了一封公函,商請(qǐng)湖北歐美同學(xué)會(huì)聯(lián)系湖北廣播電視臺(tái)關(guān)于網(wǎng)絡(luò)發(fā)布的版權(quán)問(wèn)題。湖北廣播電視臺(tái)很快回函同意了。

  除了版權(quán)問(wèn)題,視頻上傳網(wǎng)絡(luò)的審核也是一波三折。由于涉及小語(yǔ)種,騰訊視頻的審核遲遲得不到通過(guò)。心急之下,大家分頭找海外的朋友想辦法,總算一個(gè)一個(gè)上傳成功了。

  上海市歐美同學(xué)會(huì)將十個(gè)視頻首發(fā)后,在留學(xué)人員的朋友圈中迅速“火”了一陣。

  “用愛(ài)和力量戰(zhàn)勝疫情”“正在轉(zhuǎn)發(fā)更多的‘人’和‘群’”“期望海內(nèi)外華人能將它傳播出去,讓更多的外國(guó)友人看到中國(guó)眾志成城、抗擊疫情的信心和決心。”……

  任務(wù)完成了,翻譯工作組的臨時(shí)工作群并沒(méi)有解散。他們還在商量著,將依托歐美同學(xué)會(huì)群團(tuán)組織優(yōu)勢(shì),加強(qiáng)與國(guó)外使領(lǐng)館和海外留學(xué)人員社團(tuán)的聯(lián)系,擴(kuò)大視頻的傳播渠道,呼喚國(guó)際社會(huì)的耐心與寬容,傳播愛(ài)心與希望。

  “相信更多的人會(huì)看到這次戰(zhàn)‘疫’中的中國(guó)力量,相信人類(lèi)命運(yùn)共同體在這次疫情考驗(yàn)中,將又一次得到充分的增強(qiáng)?!北种@個(gè)初心,歐美同學(xué)會(huì)及其所聯(lián)系的海內(nèi)外留學(xué)人員參與抗擊疫情的行動(dòng)還在繼續(xù)。(完)

【責(zé)任編輯:李明陽(yáng)】
中國(guó)僑網(wǎng)微信公眾號(hào)入口

>華僑華人頻道精選:

網(wǎng)站介紹 | 聯(lián)系我們 | 廣告服務(wù) | 供稿信箱 | 版權(quán)聲明 | 招聘啟事

中國(guó)僑網(wǎng)版權(quán)所有,未經(jīng)授權(quán)禁止復(fù)制和建立鏡像 [京ICP備05004340號(hào)-12 ] [京公網(wǎng)安備:110102001262]
違法和不良信息舉報(bào)電話:(010)68315039 舉報(bào)郵箱:huaren@chinanews.com.cn

Copyright©2003-2025 chinaqw.com. All Rights Reserved

關(guān)注僑網(wǎng)微信
亚洲欧美日韩国产另类一区,看片 国产 一区,无码专区中文字幕视频在线,国产成人无卡在线观看