美酒店設(shè)中文提示牌規(guī)避住客陋習(xí) 中國游客應(yīng)自省

中國僑網(wǎng)10月10日電 據(jù)美國《世界日?qǐng)?bào)》報(bào)道,中國旅游者馮先生稱入住酒店在浴室內(nèi)專門用中文提示如何洗浴。部分酒店經(jīng)營者表示,做法保護(hù)雙方利益,與禮貌無關(guān)。酒店管理學(xué)院禮儀專家張簡認(rèn)為,純屬業(yè)者無奈之舉,去除不文明習(xí)慣最重要。
馮先生日前到美國旅游,日前入住圣蓋博谷東區(qū)一家酒店,入住后發(fā)現(xiàn)浴室有提醒牌,用中文提示:美國浴室地板并無排水孔,請(qǐng)?jiān)谠「桌锵丛?,并將浴簾放入浴缸?nèi),以免積水損毀房內(nèi)地毯。再者,請(qǐng)勿將茶葉渣倒進(jìn)馬桶及洗手盆里,阻塞水管。經(jīng)發(fā)現(xiàn)損毀及堵塞情況,將收取US$350.00維修費(fèi)用。謝謝您的合作。旅館經(jīng)營部。
馮先生說,酒店房間經(jīng)常有不同族裔的客人入住,猜測(cè)酒店管理方一定是看到入住的是華人,才用中文提示。不過看到純粹是中文提示,心里感到還是怪怪的,若用英文中文提示豈不更好。他表示,業(yè)者對(duì)華人有偏見,對(duì)人不太禮貌,他認(rèn)為應(yīng)該投訴。
酒店管理者何美湄表示,酒店做法與禮貌無關(guān),純屬管理需要,保護(hù)雙方利益。她說,部分酒店發(fā)生浴室洗浴淹水情況,很多是中國來的旅游者所為,一旦發(fā)生酒店都要投資重新裝修,損失很大。所以為避免意外,酒店通過中文提示避免損失也是管理必要。
業(yè)者胡張燕燕認(rèn)為,為避免糾葛,管理方最好還是采用中英兩種文字提醒說明。若單純用中文,很有可能被客人誤解,有不恰當(dāng)和不舒服感覺。胡張燕燕也認(rèn)為,也許是酒店管理方不得已才采取這種做法。
在西柯汶納市投資Holiday Inn酒店的范先生表示,與酒店入住客人素質(zhì)高低有關(guān),若酒店入住客人素質(zhì)較高,就沒有必要用中文提示。隨著中國旅游者到國外旅游次數(shù)愈來愈多,各種不文明習(xí)慣和做法都會(huì)逐漸減少。
張簡認(rèn)為,以經(jīng)營賺錢為宗旨的酒店實(shí)屬無奈之舉。從歷史角度看,應(yīng)該是中國旅游者赴國外旅行的陣痛時(shí)期。相信隨著中國旅游者文明程度逐漸提高,入鄉(xiāng)隨俗融入國際做法,用中文提示說明方式定會(huì)減少。她表示,華人旅游者首先應(yīng)自省最重要。(啟鉻)