中國游客加拿大體驗(yàn)極寒 催生中文翻譯人才緊俏

原標(biāo)題 中國游客加拿大體驗(yàn)-60℃極寒 中文翻譯成熱門
海外網(wǎng)1月4日電 新年伊始,加拿大便迎來了極寒天氣,這對(duì)于當(dāng)?shù)孛癖妬碚f不足為奇。2018年加中旅游年才剛剛開始,西北部地區(qū)的加拿大人便開始思考,如何歡迎創(chuàng)紀(jì)錄數(shù)量的中國游客。隨著中國游客的增多,中文翻譯也逐漸成為搶手的熱門職業(yè)。
據(jù)加拿大家園報(bào)道,中國人前來旅游,主要目的是為了享受寒冷和北極光,享受狗拉雪橇、劃船、遠(yuǎn)足和雪地摩托。
位于加拿大西北地區(qū)育空的有一個(gè)叫做Snag的小村莊,這里最低氣溫達(dá)到過-63℃的恐怖狀態(tài)。今年冬天,加拿大全境經(jīng)歷了打破紀(jì)錄的極寒天氣,這些地區(qū)的氣溫徘徊在-40℃以下,西北地區(qū)的首府黃刀市更是一度跌到-50℃。
加拿大北極旅游公司市場(chǎng)總監(jiān)葛特斯表示,該公司正在為迎接中國游客做準(zhǔn)備,將聘請(qǐng)更多的普通話和粵語口譯人員,以更好地為中國游客服務(wù)。他認(rèn)為,這樣一來,中國游客將更容易適應(yīng)加拿大,并了解加拿大的風(fēng)俗習(xí)慣,也有助于公司了解中國游客偏愛喜好。
西部地區(qū)工業(yè)、旅游和基礎(chǔ)設(shè)施廳長斯庫曼說,政府正在為加中旅游年做籌備,確保每個(gè)旅游業(yè)者都有安全計(jì)劃。他希望,在2018加中旅游年帶動(dòng)下,該地區(qū)的旅游收入能夠?qū)崿F(xiàn)質(zhì)的飛躍。
據(jù)海外網(wǎng)早前報(bào)道,近年來持續(xù)升溫的“中文熱”與中國國際地位的提升以及與世界各國在經(jīng)濟(jì)、政治、文化等多個(gè)領(lǐng)域合作交流的增加有關(guān)。美國總統(tǒng)特朗普在11月訪華期間,使用平板電腦向習(xí)近平夫婦展示外孫女阿拉貝拉用中文演唱歌曲、背《三字經(jīng)》和古詩的視頻。同樣,4歲的英國喬治小王子在步入學(xué)堂后除了英語、數(shù)學(xué)、芭蕾等課程外,小王子還要學(xué)習(xí)漢語。阿拉貝拉流利的漢語表達(dá)和喬治小王子學(xué)習(xí)中文,某種程度上也是近年來全球“中文熱”的一個(gè)縮影。
“全世界都在學(xué)中國話,孔夫子的話越來越國際化”,用這句歌詞來形容當(dāng)下正席卷世界多國的“中文熱”一點(diǎn)都不過分。據(jù)《工人日?qǐng)?bào)》援引的統(tǒng)計(jì)數(shù)據(jù)顯示,除中國(含港澳臺(tái)地區(qū))之外,全球?qū)W習(xí)使用漢語的人數(shù)已超過1億,其中包括6000多萬海外華人華僑,以及4000多萬各國主流社會(huì)的學(xué)習(xí)和使用者。(樊小菲/綜編)