日機器人酒店接待游客10萬人次 受中國親子游青睞
中國僑網(wǎng)10月8日電 日本新華僑報網(wǎng)刊文稱,日本素有“機器人王國”之稱,所產(chǎn)的機器人占據(jù)了全球機器人產(chǎn)業(yè)的半壁江山。如今,日本各地開始出現(xiàn)機器人酒店。
文章摘編如下:
2018年4月,在日本東京浜松町就新開了一家機器人酒店。負責(zé)辦理入住手續(xù)的是穿著同款制服的兩臺男女機器人。在簡短的“歡迎光臨”之類的寒暄后,機器人會讓住客報出自己的名字、通過觸摸屏輸入電話號碼。海外住客只需把護照放在機器上,然后簽名,就能完成入住手續(xù)。在使用信用卡或現(xiàn)金進行付款后,機器人自動提供寫有房間號的收據(jù)和鑰匙。
日本的第一家機器人酒店,于2015年誕生在日本長崎,以恐龍機器人聞名,還被載入吉尼斯世界紀錄。長相兇惡的恐龍機器人負責(zé)英文接待,有著長長睫毛的女生機器人負責(zé)日文接待??铸垯C器人不僅會禮儀鞠躬,有時還會打噴嚏,令人感到不可思議。
另一家位于舞浜的機器人酒店,主要迎接來自東京迪士尼的游客。讓去迪士尼之前或之后的游客,在酒店里也能感受到一種不可思議的“非日常感”,有些小朋友還會被恐龍機器人嚇哭,不過很快又會開心地和機器人合影。
據(jù)酒店負責(zé)人透露,機器人酒店一開始并不是想標新立異,而是為了應(yīng)付人手不足和節(jié)省人力成本才開設(shè)的,定位在3星到3.5星之間。但沒想到,機器人酒店的價值和娛樂性引起極大的關(guān)注,其受歡迎的程度超出了想象。機器人主題酒店的一號店從2015年開業(yè)以來,住宿已超出10萬人次,其中不乏來自中國的親子游團體。
機器人酒店的日文名字是“變”(Henn na Hotel),中文被翻譯成“奇怪的酒店”。據(jù)負責(zé)人解釋,之所以叫“變”,一是因為“變”有奇怪、古怪的意思;一是取“變化”的意思。
期待機器人酒店運用最新技術(shù),今后也能為大家的生活娛樂帶來持續(xù)性的變化和進化。