國(guó)家漢辦副主任:國(guó)際漢語(yǔ)教材走進(jìn)新時(shí)代

“覺得教材不夠好?不能滿足需求?想要個(gè)性化?那就點(diǎn)點(diǎn)鼠標(biāo),自己編教材吧!”在不久前落幕的倫敦書展上,國(guó)家漢辦副主任夏建輝一邊向記者演示如何使用最新推出的“國(guó)際漢語(yǔ)教材編寫指南”平臺(tái),一邊對(duì)記者講解如何解決“教材單一”這個(gè)漢語(yǔ)推廣中的大問題。
記者在平臺(tái)的實(shí)用素材搜索頁(yè)面輸入了“文化”一詞,并選擇了“級(jí)別4”,系統(tǒng)就自動(dòng)篩選出7條該級(jí)別的教材例句,它們分別來自《跟我學(xué)漢語(yǔ)》等7部漢語(yǔ)教材;再選擇“級(jí)別5”,系統(tǒng)又顯示了來自《漢語(yǔ)新起點(diǎn)》等8部教材的10個(gè)例句。
“大數(shù)據(jù)時(shí)代,我們這套系統(tǒng)就是依托大數(shù)據(jù)和數(shù)字處理技術(shù),在系統(tǒng)分析5000多套通行教材的基礎(chǔ)上,提煉了500多個(gè)語(yǔ)言應(yīng)用場(chǎng)景,加工標(biāo)注了近6000萬(wàn)個(gè)字、詞、語(yǔ)法、文化點(diǎn)、練習(xí)等語(yǔ)素語(yǔ)料,再根據(jù)《國(guó)際漢語(yǔ)教學(xué)通用課程大綱》和漢語(yǔ)水平考試(HSK)分級(jí)標(biāo)準(zhǔn)進(jìn)行科學(xué)歸納,用戶只需選定教學(xué)對(duì)象、等級(jí)、話題等指標(biāo),系統(tǒng)就會(huì)自動(dòng)生成用戶需要的講義、教材和教輔資料。”夏建輝說。
此次倫敦書展,漢辦展臺(tái)攜350多種、1000多冊(cè)漢語(yǔ)精品教材、工具書和文學(xué)讀物,以及數(shù)字多媒體產(chǎn)品參加。夏建輝說,除了教材編寫平臺(tái),他們還帶來了新開發(fā)的“數(shù)字圖書館”,提供30000多部電子書、幾十種報(bào)刊雜志,以及音頻視頻信息等等,包羅萬(wàn)象的數(shù)字資源,讓漢語(yǔ)的傳遞更快,更鮮活。
今年距離全球第一所孔子學(xué)院在韓國(guó)首爾掛牌已經(jīng)有10年的時(shí)間。截至2013年底,全世界已有120個(gè)國(guó)家(地區(qū))建立了440所孔子學(xué)院和646個(gè)孔子課堂,孔子學(xué)院已成為漢語(yǔ)推廣和體現(xiàn)中國(guó)“軟實(shí)力”的文化品牌。在迅速增長(zhǎng)的需求之下,漢語(yǔ)教材也在經(jīng)歷著一系列變革。
早期,中國(guó)的對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)主要面向來華留學(xué)生開展。2005年以后,隨著孔子學(xué)院在各國(guó)加快布局,漢語(yǔ)母語(yǔ)環(huán)境的“對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)”開始向外國(guó)非漢語(yǔ)母語(yǔ)環(huán)境的“國(guó)際漢語(yǔ)教育”轉(zhuǎn)變,對(duì)漢語(yǔ)教材也提出全新要求。
夏建輝表示,長(zhǎng)期以來,中國(guó)漢語(yǔ)教材的編寫都是基于傳統(tǒng)教學(xué)理念和模式,注重語(yǔ)言本體知識(shí)的系統(tǒng)教學(xué),忽略了語(yǔ)言作為交際工具的應(yīng)用能力培養(yǎng),與外國(guó)應(yīng)用型語(yǔ)言教學(xué)理念大相徑庭。盡管各種漢語(yǔ)教材多達(dá)3000多種,漢辦也通過各種渠道向全球累計(jì)銷售和贈(zèng)送1200多萬(wàn)冊(cè)教材,但各國(guó)普遍反映,教材對(duì)照語(yǔ)種單一,大多數(shù)國(guó)家沒有其母語(yǔ)對(duì)照的漢語(yǔ)教材,英語(yǔ)等通用語(yǔ)種國(guó)家反映,很多教材對(duì)非漢語(yǔ)母語(yǔ)環(huán)境的教學(xué)不適用。因此,適用教材緊缺成為制約孔子學(xué)院教學(xué)質(zhì)量的瓶頸問題之一。
“我們已經(jīng)解決了‘有沒有’的問題,現(xiàn)在要解決更高層次的‘好不好’問題”,他指出,從2012年開始,漢辦更加注重漢語(yǔ)教材的內(nèi)涵式發(fā)展和數(shù)字化。一是精耕細(xì)作,增強(qiáng)國(guó)際漢語(yǔ)教材的針對(duì)性、多樣性和本土化。漢辦支持孔子學(xué)院開發(fā)473種本土教材,對(duì)漢辦主干教材進(jìn)行修訂和本土化改編,并由40個(gè)孔子學(xué)院承擔(dān)29個(gè)語(yǔ)種64套教材的改編、翻譯工作,同時(shí)與牛津、麥克米倫、培生等國(guó)際出版商合作,共同開發(fā)本土化教材。二是適應(yīng)新媒體時(shí)代教學(xué)方式的革命性變化,創(chuàng)新教學(xué)理念和教學(xué)方式,大力開發(fā)數(shù)字資源。這包括歷時(shí)三年開發(fā)《國(guó)際漢語(yǔ)教材編寫指南》平臺(tái),推出大型實(shí)時(shí)在線互動(dòng)課堂,提供數(shù)字資源和教學(xué)案例庫(kù)等等。三是語(yǔ)言和文化資源并重。漢辦組織開發(fā)了《100個(gè)中國(guó)歷史文化名人》、《中國(guó)好東西》、《中外文化交流故事叢書》、《中國(guó)蒙學(xué)經(jīng)典故事叢書》、《漢語(yǔ)閱讀樹》、《中華文明》等文化配套教學(xué)資源。
記者隨后翻看展臺(tái)上的書籍《中國(guó)好東西》中的《筷子》篇,顏色風(fēng)格非常輕松明快的繪圖本中,以漫畫的方式講述筷子的故事,文化點(diǎn)滴入心。正看得出神,旁邊的一位參展出版商約翰頗有興趣的在使用展臺(tái)上的點(diǎn)讀筆點(diǎn)讀中文書,他告訴記者,非常想學(xué)中文,同時(shí)作為一個(gè)出版商,也希望有機(jī)會(huì)能與漢辦進(jìn)行合作?!皾h語(yǔ)太難學(xué)了,好教材太重要了!”約翰說。
“已經(jīng)有多家國(guó)外出版商表示對(duì)我們的產(chǎn)品感興趣,除了來談合作,我們希望展示更多的新漢語(yǔ)教學(xué)資源給海外的讀者,讓中國(guó)的聲音傳的更遠(yuǎn)?!毕慕ㄝx說。(白陽(yáng))