泰東北舉行中泰雙語(yǔ)翻譯大賽 選手秀中文功底

2月2日,記者從廣西民族大學(xué)獲悉,第三屆泰東北中泰雙語(yǔ)翻譯大賽1月31日在瑪哈沙拉坎大學(xué)孔子學(xué)院精彩上演。
本次比賽分為大學(xué)組和中學(xué)組,19名來(lái)自瑪哈沙拉坎大學(xué)、瑪哈沙拉坎皇家大學(xué)、黎逸皇家大學(xué)等4所大學(xué)的大學(xué)生代表以及37名來(lái)自瑪哈沙拉坎大學(xué)附屬中學(xué)、黎逸市政府金湖寺學(xué)校等11所中學(xué)的中學(xué)生代表參加了比賽。比賽采用筆譯和口譯的方式,題庫(kù)均選自漢語(yǔ)水平考試大綱,筆譯和口譯各占70%和30%。筆譯比賽時(shí)長(zhǎng)1個(gè)小時(shí),經(jīng)評(píng)委閱卷后,每組成績(jī)前十名的選手可以晉級(jí)口譯決賽。
在口譯比賽中的詞匯中泰雙語(yǔ)翻譯部分,大多數(shù)選手都應(yīng)答如流,輕松過(guò)關(guān)。中文語(yǔ)段的翻譯部分,題目難度較往年有所加大。來(lái)自黎逸皇家大學(xué)的羅文萱成為全場(chǎng)的焦點(diǎn),只見(jiàn)她信心滿懷地走到前臺(tái)選擇賽題。當(dāng)大屏幕上出現(xiàn)中譯泰句子“近日,一些網(wǎng)友發(fā)布信息,號(hào)召節(jié)約糧食:拒絕浪費(fèi),從我做起。并曬出自己吃光的盤子,一起向舌尖上的浪費(fèi)說(shuō)‘不’!”時(shí),現(xiàn)場(chǎng)觀眾不禁為羅文萱捏了一把汗。句子不僅考驗(yàn)語(yǔ)法知識(shí),還涉及時(shí)下流行話題。只見(jiàn)羅文萱冷靜應(yīng)戰(zhàn),準(zhǔn)確流利地翻譯出了相對(duì)應(yīng)的泰語(yǔ),在場(chǎng)觀眾紛紛發(fā)出贊美之聲。
最終,羅文萱和來(lái)自瑪哈沙拉坎大學(xué)附屬中學(xué)的楊宛分別獲得大學(xué)組和中學(xué)組的一等獎(jiǎng)。(實(shí)習(xí)生/歐陽(yáng)佳艷 記者/林涌泉)