政協(xié)委員提議恢復(fù)部分繁體字 漢字學(xué)習(xí)引各方討論
繁簡之爭又起。在4日的政協(xié)文藝組討論會上,馮小剛、張國立等委員打算聯(lián)合提交一份關(guān)于在校園課堂里教學(xué)部分繁體字的提案。馮小剛舉例說:“我們經(jīng)常說‘親愛的’,但‘親’和‘愛’的意思,現(xiàn)在有多少人知道?從繁體字就能看出來。繁體的親是一個親加一個見,意思是親要相見,愛是在現(xiàn)在的愛的基礎(chǔ)上,中間加了個心,所謂愛有心。而我們現(xiàn)在是親不見,愛無心?!睆垏t建議在學(xué)校恢復(fù)幾十個或者一兩百個有文化含義的繁體字。
也有不少反對聲音。有人說,學(xué)會了簡化字再去熟悉繁體字并不困難,簡化字不會成為我們今天學(xué)習(xí)傳統(tǒng)文化的障礙;還有人說,如今孔子學(xué)院在全球推廣漢語,恢復(fù)繁體字不利于外國人學(xué)習(xí)漢語。其實,繁體字也好,簡化字也罷,都是中華文化的重要組成部分。香港、澳門、臺灣使用繁體字,沒有妨礙其邁入現(xiàn)代社會;新加坡、馬來西亞參照中國大陸推行簡體漢字,現(xiàn)代化也一樣如火如荼。這說明簡繁之爭并沒有必要抬高到中華傳統(tǒng)文化存廢的高度上,簡繁之爭只是簡繁之爭。
漢字的發(fā)展歷程有一個從繁到簡的過程。從秦始皇統(tǒng)一文字后的篆書,再“進化”為隸書、楷書,可以說漢字的簡化是歷史的一種趨勢。隸書是篆書的簡化,草書、行書又是隸書的簡化。早在南北朝時期,就有簡體字了,那時叫“俗體”。何謂俗體呢?大抵就是民間群眾用的字,俗嘛!漢字這事物在古代屬于高雅用品,“萬般皆下品,唯有讀書高”,學(xué)習(xí)漢字是有門檻的,古代的文盲比例也是頗高的,這是歷史,不能不承認(rèn)。簡化字的出現(xiàn)便利了普通群眾學(xué)習(xí)文化,這是簡化字的社會功績。
不獨中國如此,韓國也如此。韓國過去也使用漢字,早在殷商時期,漢字就傳入了古朝鮮,其后經(jīng)唐朝的傳播,漢字已經(jīng)成為韓國的主要文字。卻也由于漢字的復(fù)雜性和門檻,漢字基本上為韓國知識分子所用,普通老百姓則很難使用,會不會漢字一度在韓國成為是不是知識分子的界限。到了中國明朝時期,韓國則進入了李氏朝鮮時代,那時他們出現(xiàn)了一個酷愛文化的世宗李裪,世宗不僅熟稔漢文,而且為了讓平民百姓也學(xué)習(xí)文化,他依據(jù)該國民眾的發(fā)音特點,編纂了《訓(xùn)民正音》,發(fā)明了朝鮮諺文書寫系統(tǒng),開始形成朝鮮民族獨特的書寫文字。到了樸正熙執(zhí)政時期,雖然他本人漢字功底頗佳,但傾向于廢止?jié)h字,也造成了后來漢字在韓國的沒落。雖然如此,韓文相對于漢字,顯然是簡化又簡化的文字,卻也讓韓國民眾借此提高了文化水準(zhǔn)。當(dāng)然,現(xiàn)在韓國又有人主張恢復(fù)漢字教育,認(rèn)為漢字也是其國家文化傳統(tǒng)不可或缺的部分,這是后話。
談中韓兩國這段歷史,是為了說明簡化字在掃除文盲、提升民族文化水準(zhǔn)上發(fā)揮過重大作用。但這并不是否認(rèn)繁體字的作用。中韓兩國都出現(xiàn)了復(fù)興古代漢字的風(fēng)潮,這是正常的,是在文字全面普及之后的修正與恢復(fù)。作為中國而言,捍衛(wèi)漢字文化的博大精神,不需要講什么條件,中國學(xué)生多認(rèn)識繁體字、多懂一點古代文化,是好事。然而好事也需要過程,簡體字已經(jīng)約定俗成,是法定文字,那怎么辦呢?筆者以為,不妨在學(xué)校開設(shè)繁體字興趣班,讓學(xué)生擁有選擇權(quán)吧。只要是學(xué)習(xí)文化,愛好什么字體都不是關(guān)鍵,關(guān)鍵是能夠依照自己的能力去學(xué)到更多的知識。
至于意義的拔高,其實無甚意義。