• 設(shè)為首頁
首頁華文教育

成龍“Duang”字引熱議 專家:連漢字都稱不上

2015年03月16日 09:32   來源:京華時報   參與互動參與互動
字號:

  近年來,隨著傳統(tǒng)文化的升溫,很多跟漢字有關(guān)的書籍也因此熱銷再版,比如已故學(xué)者左安民的《細說漢字》。3月12日,出版方鄭先生接受京華時報采訪時表示,這本介紹漢字起源和演變的書長銷十余年,今年再版后依然熱度不減。此外,很多外國學(xué)者也對漢字情有獨鐘,在前不久再版的《漢字王國》中,瑞典學(xué)者林西莉趣味講解中國漢字,通俗易懂。

  《細說漢字》長銷十余年

  《細說漢字》的作者是已故文字學(xué)專家左安民教授,他一生致力于文字學(xué)及傳統(tǒng)古書詞義研究。該書最早由中國青年出版社于上世紀(jì)80年代出版,當(dāng)時名叫《漢字例話》,分為上、下兩冊,每冊介紹了500多個常用漢字的起源于演變。

  今年由中信出版社和步印文化合作出版的《細說漢字》是在九州出版社的版本上修訂再版。步印文化總編輯鄭先生表示,10多年前他從哥哥書架上看到這本書,“一般的漢字書很枯燥,但左先生這本書很簡明準(zhǔn)確,還引用了很多詩詞,以及古詞中常見的故事。這種寫法很獨特,是把漢字放在大的中國文化背景下來講,很有意思。”

  當(dāng)時這本書已經(jīng)很久沒有再版過,鄭先生就找到了左安民的妻子希望再版?!白笙壬钠拮右埠芨吲d,后來我們就跟九州出版社(2006年)出版了這套書。出版之后也沒怎么宣傳,一篇書評都沒有發(fā)過,但一直保持著比較穩(wěn)定的銷量,每年大概在1萬套左右,這在偏冷門的漢字書領(lǐng)域很難得?!庇浾邚闹行懦霭嫔缌私獾?,該書今年年初出版后銷量很好,預(yù)計今年會加印。

  把漢字放在文化背景中

  鄭先生表示,《細說漢字》出版以來有兩類人群尤為喜歡這套書,一是學(xué)校的老師,二是國外的留學(xué)生。近年來,隨著《中國漢字聽寫大會》等電視欄目的熱播,大眾讀者對漢字類書籍的興趣也不斷提高,但這類的圖書市場卻比較混亂。

  這本書為何受歡迎,鄭先生說:“一個是比較簡潔,大概用500字介紹每個漢字的起源和演變過程,現(xiàn)在大家都很忙,沒人有耐心看長篇大論。第二就是它非常準(zhǔn)確,對一個字的解釋不會憑空而來,左教授下了很多功夫考據(jù)。還有第三個、最大的特點是把字放在大的文化背景下,所以你去看字的時候也是去了解中國的傳統(tǒng)文化。現(xiàn)在教育中,人文素養(yǎng)的培養(yǎng)很缺乏?!?/p>

  在《細說漢字》出版以后,與之類似的書籍也陸續(xù)出版。也有人建議鄭先生出版一個童書版,他說:“現(xiàn)在社會浮躁,我看到有一些書內(nèi)容跟這本差不多,只是在根枝末節(jié)上做一些改動?;蛘哒乙恍┵Y料來拼一拼,做一些想當(dāng)然的介紹。一個漢字如果單憑想象的話,會憑空想出很多解釋,這對讀者的負面影響很大。這套書是左先生一輩子的心血,我們也想過做童書,但是沒找到合適的人選,漢字書不是一般人能做得了的?!?/p>

  如何看待近期的漢字熱?

  從成龍洗發(fā)水廣告的“Duang”字趣解,到馮小剛政協(xié)提案引發(fā)的“簡繁之爭”,漢字真的很忙。昨天,京華時報記者采訪了《咬文嚼字》名譽主編郝銘鑒、語文出版社社長王旭明、北京語言大學(xué)楊爾弘教授,談?wù)勊麄儗@股“漢字熱潮”的看法和啟示。談到漢字熱,王旭明說:“這是好事情,討論漢字總比討論王菲和謝霆鋒的情史要好一些?!?/p>

  “Duang”字熱會很快退去

  談到網(wǎng)友對“Duang”字的熱炒,《咬文嚼字》名譽主編郝銘鑒表示,這實質(zhì)上是一種文字游戲,我覺得無傷大雅。“這個詞是成龍在廣告里說的,可能表情有點矯情。這不屬于新造詞,粵語的音節(jié)要比普通話多,網(wǎng)友樂一樂就得了。”他表示,“Duang”這個詞應(yīng)該不會出現(xiàn)在《咬文嚼字》的年終熱詞盤點中。

  楊爾弘教授同時也是國家語言資源監(jiān)測與研究中心平面媒體主任,連續(xù)多年參與了“年度字詞評選”。她認為,沒有必過于關(guān)注“Duang”這個詞,“它本身連漢字都稱不上,就是一種拼音游戲,如果不熱炒,熱度會很快退去的?!?/p>

  “簡繁之爭”容易陷入誤區(qū)

  前些天,導(dǎo)演馮小剛在政協(xié)小組會議中提議,應(yīng)逐漸恢復(fù)部分有文化意涵的繁體字,別讓漢字失傳了。這讓簡體字和繁體字的爭議,再度成為熱點話題。語文出版社社長王旭明認為,“簡繁之爭”是個老話題,對這個問題的理解,很多大眾讀者也容易陷入誤區(qū)。

  王旭明說:“我前兩天也寫過文章,主要觀點是漢字的簡體字并非僅僅是建國這幾十年修訂的結(jié)果,人類自從有字以來就不斷地在簡,漢字簡體化是一個趨勢。讓全民都學(xué)習(xí)繁體字不太現(xiàn)實,當(dāng)務(wù)之急是組織專家把繁體字繼承下來。繁體字本身是中國傳統(tǒng)文化的一部分,讓一部分專門從事漢字研究的學(xué)者,把繁體字包括篆字等知識更好地介紹給大眾。”

  對于漢字熱,王旭明說:“這是好事情,說明大家對文字現(xiàn)象由不那么關(guān)心到關(guān)心,總比討論李亞鵬和王菲的離婚、王菲和謝霆鋒的情史要好一些。我希望人們關(guān)于文字的話題再熱點,這類關(guān)于文字的節(jié)目再多一些。當(dāng)然在這個基礎(chǔ)上還有一個如何引導(dǎo)的問題?!?gt;>鏈接

  外國學(xué)者的漢字專著

  很多外國學(xué)者也偏愛漢字文化,人民美術(shù)出版社近期再版了瑞典漢字學(xué)家林西莉的《漢字王國》,這套書初版于1989年,至今已被翻譯成七八種語言,是西方人學(xué)習(xí)漢語的主要讀物。此前,該書在三聯(lián)書店、山東畫報都曾出版過,內(nèi)容、語言通俗易懂,也受到國內(nèi)不少教育專家的推薦。

  在新版的《漢字王國》中,圖片、繪畫資料更為豐富。林西莉從漢字早期的形態(tài)講起,從這些字延伸到中國古代人的日常生活,中國人的房子、獨輪車、衣服以及他們使用的工具,講到產(chǎn)生這些文字的自然場景:鄉(xiāng)野、山川、家畜與植物。這也能加深讀者對中國文化的了解,比如為什么人們把自來水的開關(guān)稱之為“龍頭”;為什么中國人見了面不問“你好”,而問“你吃了嗎”。

  日本的很多學(xué)者同樣對漢字情有獨鐘,漢學(xué)家白川靜的《漢字百話》也于去年4月再版。作者在書中對中國的神話、考古、民俗、訓(xùn)讀細節(jié)的敏銳觀察,并援引了《詩經(jīng)》《九歌》《周易》《禮記》等典集。此外,還有日本著名敦煌學(xué)者藤枝晃的《漢字的文化史》,用圖文結(jié)合的方式講解了漢字三千五百年的發(fā)展與進化。

【責(zé)任編輯:王海波】
中國僑網(wǎng)微信公眾號入口

>華文教育頻道精選:

網(wǎng)站介紹 | 聯(lián)系我們 | 廣告服務(wù) | 供稿信箱 | 版權(quán)聲明 | 招聘啟事

中國僑網(wǎng)版權(quán)所有,未經(jīng)授權(quán)禁止復(fù)制和建立鏡像 [京ICP備05004340號-12 ] [京公網(wǎng)安備:110102001262]
違法和不良信息舉報電話:(010)68315039 舉報郵箱:huaren@chinanews.com.cn

Copyright©2003-2025 chinaqw.com. All Rights Reserved

關(guān)注僑網(wǎng)微信
亚洲欧美日韩国产另类一区,看片 国产 一区,无码专区中文字幕视频在线,国产成人无卡在线观看