教材和師資成制約世界華文教育發(fā)展的瓶頸
2015“華創(chuàng)會(huì)”第二屆世界華文教育論壇2日在華中師范大學(xué)召開,來自中國、哈薩克斯坦、馬來西亞、印尼、泰國等海內(nèi)外專家學(xué)者與會(huì)。
印尼西加華文教育協(xié)調(diào)機(jī)構(gòu)副主席陳慧珍介紹,印尼華文教育面臨的首要困難是合格師資的極度匱乏,本土華文教師隊(duì)伍出現(xiàn)青黃不接,良莠不分現(xiàn)象。
哈薩克斯坦國立女子師范大學(xué)講師布利布利認(rèn)為,哈薩克斯坦的漢語教學(xué)師資隊(duì)伍在使用漢語時(shí),顯得生硬,語音、語法也存在一些問題。此外,教材編譯方法不夠?qū)I(yè)、編譯人員資源缺乏、編譯資金短缺及政府重視不夠等問題,使教材本土化過程比較困難。
泰國瓦拉亞隆宮皇家大學(xué)校長助理王天松表示,雖然有志愿者去填補(bǔ)師資,但是志愿者服務(wù)期為一年。學(xué)生剛適應(yīng)老師,老師又得走了。而教材的五花八門,讓學(xué)生缺少統(tǒng)一的認(rèn)知標(biāo)準(zhǔn)。
解決上述問題,各國進(jìn)行了探索。陳慧珍表示,2004年,印尼西加省一些熱心華教人士成立了華文教育協(xié)調(diào)機(jī)構(gòu),通過創(chuàng)辦培訓(xùn)班,在培養(yǎng)華語人才方面取得一定成績。
布利布利介紹,去年11月,哈薩克斯坦國立女子師范大學(xué)成功承辦了湖北省教育廳帶領(lǐng)的9所大學(xué)教育展,與長江大學(xué)、湖北大學(xué)簽了合同。華中師范大學(xué)已在2013年和哈薩克斯坦國立女子師范大學(xué)友好往來。
作為國務(wù)院僑務(wù)辦公室批準(zhǔn)的首批華文教育基地單位,華中師范大學(xué)國際文化交流學(xué)院教授萬瑩介紹,該校每年組織國內(nèi)教育專家和豐富經(jīng)驗(yàn)的教師赴海外開展師資培訓(xùn)活動(dòng),或者邀請海外華文教師來華培訓(xùn)。
萬瑩表示,“互聯(lián)網(wǎng)+”時(shí)代華文教育要更新教學(xué)觀念,依托互聯(lián)網(wǎng)技術(shù),開發(fā)并利用更科學(xué)更智慧的教學(xué)平臺。華中師范大學(xué)出版了立體化漢語速成教材——飛躍漢語系列教材《漢語聽說入門》、《漢語讀寫入門》,改革現(xiàn)有的綜合課+技能課的傳統(tǒng)模式,聽說先行,讀寫跟上。目前,這套教材已獲得“經(jīng)典中國國際出版工程”資助,越南語版已出版。(馬芙蓉 陳巖)