學(xué)者:普及漢語構(gòu)筑海外中國(guó)文化傳播“硬基礎(chǔ)”

中華文化國(guó)際傳播,其內(nèi)容和方法決定著“培養(yǎng)什么樣的人、如何培養(yǎng)人”這一教育的基本問題和核心問題。而中華文化要真正實(shí)現(xiàn)走向世界的目標(biāo),就應(yīng)以可持續(xù)發(fā)展為導(dǎo)向,以普及漢語為基礎(chǔ),創(chuàng)新中華文化國(guó)際傳播的有效途徑,構(gòu)筑海外中國(guó)文化傳播的“硬基礎(chǔ)”。
目前,中國(guó)主要通過孔子學(xué)院、“漢語橋”比賽、世界中小學(xué)生夏令營(yíng)、網(wǎng)絡(luò)推廣等形式,開展各類語言文化推廣活動(dòng),傳播中華文化。這些活動(dòng)雖產(chǎn)生了積極影響,但在形式和內(nèi)容方面仍然存在著主觀性強(qiáng)、投入產(chǎn)出不成比例等問題。如何在中華文化傳播的形式與內(nèi)容方面更好地吸引受眾,采取為受眾所喜聞樂見、但不失中華文化精髓的本土化形式,就成為一個(gè)迫切需要解決的問題。
當(dāng)前,尤其應(yīng)緊緊抓住全球中華文化熱這一機(jī)遇,創(chuàng)新漢語與中華文化國(guó)際傳播的路徑與形式。要有針對(duì)性地研究不同語言文化背景下中華文化傳播的方法和手段,根據(jù)不同國(guó)家、不同民族、不同宗教信仰、不同地區(qū)受眾的特點(diǎn)和不同時(shí)期對(duì)中國(guó)信息的需求,用當(dāng)?shù)赝鈬?guó)人聽得進(jìn)、看得懂、感興趣的語言和文字及各種其他方式,傳播中華文化的內(nèi)涵和精髓。
推廣漢語和中華文化,國(guó)際漢語教材是關(guān)鍵。教材的文化元素對(duì)語言教學(xué)中的文化傳播質(zhì)量至關(guān)重要,但國(guó)際漢語教學(xué)中應(yīng)選擇哪些文化內(nèi)容、應(yīng)以什么樣的課堂教學(xué)形式呈現(xiàn)?這些問題都是在編寫國(guó)際漢語教材、選擇教法時(shí)應(yīng)特別研究的。
但眼下的事實(shí)是:很多國(guó)際漢語教材因編寫和出版年代久遠(yuǎn),內(nèi)容相對(duì)陳舊,與當(dāng)代中國(guó)現(xiàn)實(shí)脫節(jié)。留學(xué)生使用這類教材,無法了解當(dāng)代中國(guó)社會(huì)的真實(shí)面貌。而且,這些教材更偏重語言知識(shí),相對(duì)忽略文化知識(shí),缺少邏輯性和系統(tǒng)性,也缺乏文化應(yīng)有的時(shí)代敏感度。因此,有必要基于漢語與中華文化國(guó)際傳播的現(xiàn)實(shí)和長(zhǎng)遠(yuǎn)需要,組織專業(yè)研發(fā)團(tuán)隊(duì),編寫出既能包孕中國(guó)傳統(tǒng)文化的精髓,又能真實(shí)反映當(dāng)代中華文化特色,簡(jiǎn)便易學(xué)、口徑適度的應(yīng)用型國(guó)際漢語教材。
此外,科學(xué)也是文化的載體之一??萍紕?chuàng)新思維首先是一種語言思維,從某種程度上來說,一種語言的世界普及方式與程度,也直接影響著一國(guó)科技創(chuàng)新成果的數(shù)量和質(zhì)量及對(duì)世界的影響,而科技創(chuàng)新成果則又可由此對(duì)一國(guó)語言和文化的國(guó)際推廣產(chǎn)生重大影響。所以,漢語和中華文化在國(guó)際上的傳播,應(yīng)服務(wù)于培養(yǎng)越來越多的世界科學(xué)家能用漢語思考,習(xí)慣用漢語表達(dá)創(chuàng)新思維,用漢語交流創(chuàng)新成果,進(jìn)而培育并創(chuàng)建以漢語為基礎(chǔ)的科技創(chuàng)新平臺(tái),推動(dòng)漢語成為世界通用的科學(xué)語言之一。
中國(guó)政府目前非常重視留學(xué)生的在華安全問題,所以留學(xué)生在華的學(xué)習(xí)和生活環(huán)境都相對(duì)獨(dú)立:由專門的學(xué)院或機(jī)構(gòu)單獨(dú)為留學(xué)生組織教學(xué),并住在學(xué)校專設(shè)的留學(xué)生公寓。這就無意中將留學(xué)生人為地隔絕在了最適宜學(xué)習(xí)漢語和了解中國(guó)文化的語言文化環(huán)境之外。最終的結(jié)果,可能會(huì)導(dǎo)致一批留學(xué)生居于“象牙塔”一隅,更習(xí)慣與同胞或留學(xué)生朋友相處,回避或忽視與中國(guó)人的交流,忽視對(duì)中國(guó)文化與生活的主動(dòng)體驗(yàn)。
因此,如何充分運(yùn)用院校特有的校園文化環(huán)境和文化資源優(yōu)勢(shì),同時(shí)加強(qiáng)校校合作,營(yíng)造出既能“引進(jìn)來”,也能“留得住”留學(xué)生的文化大環(huán)境,也值得政府和教育機(jī)構(gòu)進(jìn)一步加強(qiáng)研究。讓留學(xué)生教育與社區(qū)文化開展良性互動(dòng),也是一種值得探索的模式。比如,創(chuàng)建“漢語國(guó)際社區(qū)”,作為留學(xué)生感悟中華文化魅力,孕育一批具有中國(guó)文化身份認(rèn)同感的外國(guó)“新人”。在條件成熟的社區(qū),也可讓留學(xué)生走進(jìn)中國(guó)家庭,與市民共同生活一段時(shí)間。
中國(guó)文化本身就是一種不斷推陳出新的文化,是人文精神與科學(xué)思維、執(zhí)著入世與淡泊出世、關(guān)注已知與探索未知、修身齊家與治國(guó)平天下等“軟文化”與“硬實(shí)力”和諧一致的文化。在推動(dòng)和實(shí)現(xiàn)科技創(chuàng)新國(guó)家戰(zhàn)略的今天,中國(guó)文化仍可提供源源不竭的精神動(dòng)力和科技創(chuàng)新啟迪。要讓世界了解中國(guó)文化中的創(chuàng)新元素,我們需要以世界所認(rèn)知的創(chuàng)新思維和形式,講我們的創(chuàng)新文化的歷史、現(xiàn)在與未來。(孫宜學(xué))