“對癥下藥”破解學中文難點 校準聲調(diào)明晰詞義
在百度、知乎等網(wǎng)絡(luò)社區(qū)里,關(guān)于外國人在學習中文過程中遇到困難的帖子很多,而許多人的難點都集中在聲調(diào)與近義詞上?!盀槭裁磿泻芏嗦曊{(diào)?” “為什么這么念就不是原來的意思?”“‘寒’和‘冷’有什么區(qū)別?”“‘很’‘非?!帧貏e’和‘相當’都是一個意思嗎?”……
可能對中國人來說上述問題根本不是問題,但對于母語非漢語的外國學習者來說,這些問題往往成為攔路虎,困擾著他們的學習進程。那么,如何“對癥下藥”破解這些難點呢?
校準聲調(diào) 才能說得明白
“ma”的發(fā)音可以代表“媽、麻、馬、罵”;“zhu zi”的發(fā)音可以理解為“珠子、竹子、主子、柱子”;“tong zhi”的發(fā)音可以理解為“通知、同志、統(tǒng)治、痛指”……同一個發(fā)音,理解不同,它們的詞義也相差萬里。
“我剛到北京時,來到北大附近的一家旅館住宿,旅館下面是一家餃子館。因為之前學過一些基礎(chǔ)漢語,所以我很自信地問接待員:‘你好,這里水餃一晚多少錢?’接待員被我問懵了。幸虧遇上一位德國人,他的漢語很好,我用英語告訴他我的問題,他把我的意思轉(zhuǎn)達給接待員。接待員聽明白后哈哈大笑,說‘水餃’與‘睡覺’可差多了,我還以為你問‘水餃一碗多少錢’呢。從那以后,我學習生詞時首先注意其聲調(diào),然后才去看字的寫法?!表n國留學生羅道勛回憶起語調(diào)讓自己遇到的尷尬時如是說。
北京語言大學吉爾吉斯斯坦留學生毋梅學習漢語已經(jīng)兩年半了,談起在漢語學習中遇到的困難時,她說:“我的母語吉爾吉斯語沒有聲調(diào),所以我在學漢語時有點兒吃力,比如‘我想問一下’ 的‘問’,有時會說成‘吻’。這樣就會產(chǎn)生一些理解上的歧義。所以我在學習時,一邊朗讀,一邊按老師教的用手指比劃聲調(diào)。為了掌握好聲調(diào),我會把課文里的每一個字都標注上聲調(diào),并反復(fù)朗讀。這樣才能對正確的漢語聲調(diào)產(chǎn)生深刻印象?!?/p>
漢語作為第二語言的習得和教學研究方面的專家、北京語言大學漢語進修學院副教授陳默則分享了他的研究心得:“母語是否是聲調(diào)語言對學習者學習漢語聲調(diào)影響很大。母語中有無聲調(diào)語言背景,也決定了學生面臨的不同困難。如:泰語是聲調(diào)語言,具有泰語語言背景的學生要辨析泰語與漢語聲調(diào)的異同;英語是非聲調(diào)語言,具有英語語言背景的學生要建立起聲調(diào)意識,明確區(qū)分漢語的四個聲調(diào)。而漢語教師在教外國人學習漢語聲調(diào)的過程中,要特別注意通過多種手段的綜合運用,幫助其建立或提高聲調(diào)意識,即調(diào)動學習者的視覺、聽覺和動覺來進行聲調(diào)的產(chǎn)出和感知訓(xùn)練?!?/p>
明晰詞義 才能表達準確
“舟”與“船”詞義相近;“看”與“瞧”詞義相近;“相信”與“信任”詞義相近……但相近并不是相同。“舟”和“船”有在古代使用和在現(xiàn)代使用的區(qū)別;“看”和“瞧”一個表示動作,一個表示狀態(tài);“相信”和“信任”前者表意程度較輕,而后者表意程度較深……要想表情達意貼切恰當,就不得不精心選用漢語詞匯。豐富繁雜的近義詞也是漢語表達細致精妙的體現(xiàn)。
在學習漢語過程中,羅道勛同樣也為近義詞所困擾?!敖形乙恢睙赖木褪菨h語的近義詞。比如,焦慮,英語中就是anxious,其近義詞有restles、jittery等,總的來講不算很多。然而,漢語中‘焦慮’的近義詞無數(shù)。憂慮、發(fā)愁、擔憂、焦急、緊張、急切、憂心、惶惶等,若再加上有關(guān)焦慮的成語,那就更數(shù)不過來了。漢語的近義詞不僅多,而且用法都不一樣,即它們要在具體情況下具體使用?!疄槭裁匆眠@個詞’的困惑時常浮現(xiàn)在我腦海里?!绷_道勛說。
“有一次,我和老師在討論導(dǎo)游應(yīng)該考慮到游客的感受時,我說:‘我們要照顧他的感覺?!蠋熆戳宋乙谎壅f:‘高山,你應(yīng)該說照顧他的感受,雖然‘感受’和‘感覺’是近義詞,但是這個搭配是不對的?!笪胰ゲ殚喠恕杏X’‘感受’的差別,認識到了要對近義詞區(qū)別對待?!眮碜园<暗谋本┱Z言大學信息科學學院在讀博士生高山說。
“區(qū)分近義詞首先要對組成近義詞的語素進行分析。如‘面臨’和‘面對’這組近義詞?!R’本義是高高在上,向下俯視。這種居高臨下的姿勢讓人聯(lián)想到在上面監(jiān)視下面的一切,所以‘臨’有‘統(tǒng)治’的意思,從而引申為從位尊者到位卑者處也稱做‘臨’,以此表示敬意,如‘光臨’‘蒞臨’。另外,從高處向下俯視都是臨近邊緣,所以‘臨’又有‘臨近’的意思,如‘臨水’‘臨河’,這個意義進一步引申可以構(gòu)成‘臨街’‘臨近’,還可以構(gòu)成‘臨走’‘臨時’‘臨死’等。當臨近的不是物而是事情時,‘臨’就有了‘面對’的意思。而站在高處向下看是有一些危險的,所以發(fā)展到現(xiàn)代漢語,它的賓語常常是‘困難、危險、死亡、困境、壓力’等一些具有負面意義的詞語。‘對’是相互應(yīng)答、兩兩相對的意思,所以側(cè)重的是‘面對’的意思。其次要對近義詞內(nèi)部的結(jié)構(gòu)關(guān)系進行分析。如‘說明’和‘解釋’這組近義詞?!f明’是一個動補結(jié)構(gòu),‘說’的結(jié)果是‘明’;‘解釋’是并列結(jié)構(gòu),‘解’和‘釋’都是動詞,意思相近。經(jīng)過這樣的分析,學生就會明白‘這個問題老師給我們說明清楚了’這樣的句子的錯誤之處,就是一個動詞后面不能同時帶有兩個補語‘明’和‘清楚’。” 北京語言大學漢語進修學院副教授楊雪梅舉例說。
對外經(jīng)濟貿(mào)易大學中文學院副教授唐興全認為,漢語學習者在漢語四聲使用上常見的錯誤可以用“一聲不夠高,二聲上不去,三聲拐不了,四聲下不來,輕聲總跳槽”來概括。我們在已建成的各個中介語語料庫中發(fā)現(xiàn),近義詞的混淆是來華留學生在書面表達中出現(xiàn)頻率非常高的偏誤類型。這也和部分漢語教師在講解近義詞時偏重抽象分析,用例區(qū)分度小有關(guān)?!皩ΠY下藥”破解漢語學習難點,要建立在漢語教師扎實的漢語基礎(chǔ)知識和對學習者母語背景的了解之上。
聲調(diào)、近義詞既是漢語學習的難點,也是掌握漢語的重點。聲調(diào)準確了,近義詞搞懂了,才能準確地表達自己的想法。(凌波)