學(xué)中文成海外華人家庭煩心事 教育思路需轉(zhuǎn)變
中國(guó)僑網(wǎng)11月2日電 題:你是華人,為什么不學(xué)中文?
10月31日,第九屆“漢語橋”世界中學(xué)生中文比賽總決賽在云南落幕,德國(guó)隊(duì)收獲總冠軍。
漢語橋中文比賽、漢語橋全球外國(guó)人漢語大會(huì)、孔子學(xué)院、央視“快樂漢語”……形式多樣的漢語活動(dòng)調(diào)動(dòng)了外國(guó)人學(xué)習(xí)中文的熱情,“中文熱”在全球不斷升溫。
然而,與此形成鮮明對(duì)比的是,不少秉承“教育從娃娃抓起”、對(duì)孩子開展中文教育的海外華人家庭卻頻遭不順,“讓孩子說中文”甚至成了家長(zhǎng)眼中費(fèi)力不討好的苦差事。
“你是華人,怎么能不會(huì)說中文呢?”
“我們英語不好,你又不說中文,我們以后要怎么溝通?”
“中文簡(jiǎn)單交流都不會(huì),見了中國(guó)親戚可怎么辦,我這當(dāng)家長(zhǎng)的實(shí)在丟人?。 ?/p>
看著在學(xué)校操得一口流利英文、說起中文卻時(shí)?!绑H唇不對(duì)馬嘴”的孩子,家長(zhǎng)們總是苦口婆心地嘮叨,然而一部分“華二代”“華三代”似乎并不領(lǐng)情,迫于父母壓力的中文學(xué)習(xí)更多也像應(yīng)付差事。
有心栽花花不開。學(xué)中文,為啥就成了海外華人家庭的一大煩心事?
現(xiàn)實(shí)需求的客觀反映
學(xué)習(xí)中文,通常是華人家長(zhǎng)對(duì)孩子的要求,但目的各不相同。
有人認(rèn)為,孩子中文說不好,就會(huì)影響和長(zhǎng)輩的交流,比如回國(guó)省親,爺爺奶奶剛想和孩子說說話,誰知孩子張嘴就是“I want apple juice”,場(chǎng)面簡(jiǎn)直太尷尬;
有人認(rèn)為,掌握中文能為孩子的簡(jiǎn)歷加分,為求職增添籌碼;
還有家長(zhǎng)單純?yōu)榱酥腥A文化的“根”,不想后代和中華文化斷了聯(lián)系…。.
無論初衷多么美好,一旦遇到現(xiàn)實(shí),往往就會(huì)呈現(xiàn)脆弱的一面——海外生活中用到中文的場(chǎng)合似乎遠(yuǎn)不像家長(zhǎng)們認(rèn)為得那么多。

華二代、華三代與一代移民有一個(gè)很大區(qū)別,在于他們與所在國(guó)主流社會(huì)的聯(lián)系更加自然,無需像父母那樣克服祖籍國(guó)與定居國(guó)文化間的差異。但也正因?yàn)閺男【蜕钤谖鞣轿幕h(huán)境里,缺乏父母對(duì)中華文化的深厚感情,不了解中文的博大精深。
在他們看來,中文可能只是一種學(xué)起來費(fèi)勁、讀起來拗口的語言工具。
更何況,中文在西方職場(chǎng)中的地位還沒有那么重要——父母一代更多生活在華人圈子里,中文的認(rèn)可程度高,而在絕大多數(shù)當(dāng)?shù)仄髽I(yè)中,中文并不是一項(xiàng)地位超然的加分項(xiàng)。
華二代、華三代們對(duì)國(guó)際貿(mào)易、餐館、洗衣店這類父母?jìng)兩瞄L(zhǎng)的領(lǐng)域沒多大興趣,該寫程序?qū)懗绦?、該做醫(yī)生做醫(yī)生、該搞藝術(shù)搞藝術(shù)——除了在家里說幾句中文,走出家門后,使用中文的機(jī)會(huì)實(shí)在不多。
當(dāng)然,如果想要在中國(guó)挖掘商機(jī),中文的作用無疑會(huì)提高不少,但對(duì)于多數(shù)人來說,這種機(jī)會(huì)并不會(huì)太多。因此,學(xué)中文就成了一塊雞肋——有它不多,沒它也不少。

中文補(bǔ)習(xí)班的諸多問題
很多父母會(huì)把孩子送到專門的中文補(bǔ)習(xí)班,希望系統(tǒng)性學(xué)習(xí)能幫助孩子突飛猛進(jìn),然而這些補(bǔ)習(xí)班自身存在的問題往往打亂了父母的如意算盤。
1 擠占課余時(shí)間
下面這一幕經(jīng)常發(fā)生在北美華人家庭中:
周六中午1點(diǎn),媽媽在樓下大喊:Tom,準(zhǔn)備去中文學(xué)校了!
半晌,七歲的Tom有氣無力地回答:知道了…… 但眼睛卻并未從電腦屏幕上移開。
直到15分鐘后,媽媽氣沖沖走上樓來,再度發(fā)出命令“立刻關(guān)機(jī),不然我們就遲到了!”Tom才悻悻地背上書包。
別以為Tom是個(gè)不愛學(xué)習(xí)的孩子,他的課業(yè)成績(jī)始終名列前茅,唯獨(dú)對(duì)學(xué)習(xí)中文固執(zhí)地抵觸,原因是中文補(bǔ)習(xí)班擠占了他本就不多的周末放松時(shí)間——彈完鋼琴、練完棒球、做完功課,休息時(shí)間本就不多,還要用來學(xué)習(xí)他并不感興趣的中文。
每次中文課,對(duì)于Tom來說都是一場(chǎng)與父母的角力:媽媽恩威并施,Tom沉默抵抗;勉強(qiáng)維持了好幾年,中文也未見明顯長(zhǎng)進(jìn)。
2 課程質(zhì)量低下
有些所謂的中文補(bǔ)習(xí)班,只是拿著父母一代的情懷做賣點(diǎn),忽悠他們把孩子送來上課掙錢,實(shí)際上學(xué)不到什么東西。
有的補(bǔ)習(xí)班為了調(diào)動(dòng)學(xué)生興趣(其實(shí)是圖省事),經(jīng)常放放電影、看看漫畫,放個(gè)老版的三國(guó)演義、西游記,又或者是全班聊天;缺乏條理和組織性,結(jié)果弄得中英夾雜,雞一嘴鴨一嘴。孩子看不懂也沒興趣看,從中也學(xué)不到什么,只能百無聊賴地玩手機(jī)等下課。
3 補(bǔ)習(xí)班也“打架”
海外華人的來源廣泛,導(dǎo)致補(bǔ)習(xí)班之間也時(shí)?!按蚣堋薄?/p>
比如臺(tái)灣中文補(bǔ)習(xí)班和大陸中文補(bǔ)習(xí)班,一個(gè)自稱教的是“正統(tǒng)”繁體,一個(gè)則表示教的是全球認(rèn)可的簡(jiǎn)體;發(fā)音方面,進(jìn)臺(tái)灣班的孩子,一口一個(gè)“你han我”,大陸班則是“你和我”,真不怕把孩子搞蒙圈了。
還有方言。在中國(guó),普通話尚未完全統(tǒng)計(jì),更何況是海外了?
強(qiáng)扭的瓜甜不了,教育思路需轉(zhuǎn)變
小僑(微信號(hào):中國(guó)僑網(wǎng))認(rèn)為,想要改善一部分華二代、華三代中文“不想學(xué)、學(xué)不好”的現(xiàn)狀,關(guān)鍵在于父母觀念的轉(zhuǎn)變。
學(xué)習(xí)中文,應(yīng)盡量考慮子女意愿,采取一些折中的辦法。有的家長(zhǎng)希望孩子不僅會(huì)說,而且要精通中文,甚至要培養(yǎng)出文學(xué)素養(yǎng),這就有些過猶不及之嫌。不妨先從基本的日常交流做起,在學(xué)習(xí)過程中了解孩子的意愿和能力——如果孩子逐漸產(chǎn)生了學(xué)習(xí)中文的興趣,深入下去也無妨;如果八匹馬拉著也學(xué)不進(jìn)去,也許就該考慮一下,父母的目標(biāo)是不是定的有些高了?
同時(shí),也要考慮現(xiàn)實(shí)需求——文化傳承固然應(yīng)該提倡,但對(duì)于很多孩子來說,中文并不是生存必須;如果他連應(yīng)付學(xué)校的課程都有困難,哪有余力、有心思再修一門,在他們看來難度不亞于學(xué)校課程的中文課?硬逼孩子“功課與中文”齊頭并進(jìn),結(jié)果很可能是兩敗俱傷。

學(xué)中文沒有起跑線,不用迷信所謂“黃金年齡”、必須從小學(xué)習(xí)才能學(xué)好。比起這些,興趣才是最重要的。
有家長(zhǎng)每年暑假將孩子送到中國(guó)參加夏令營(yíng),認(rèn)識(shí)說中文的同齡人,孩子才有了學(xué)習(xí)中文的動(dòng)力,這就是值得提倡的做法之一——“學(xué)中文能讓我交到很多很棒的新朋友”,有了這個(gè)念頭,孩子留在中文學(xué)校的興趣就會(huì)大很多。
(來源:中國(guó)僑網(wǎng)官方微信,作者:付強(qiáng),ID:qiaowangzhongguo)
