中國影視作品活躍中文課堂 也是漢語學習教材
電視劇《人民的名義》播出不足半月,無論收視率、點擊率、還是微信微博熱度都持續(xù)走高。對細節(jié)的把控、劇情的推敲,加上演員的精湛演技,使該劇成為全民關注的焦點。影視作品是是一種生動的表現(xiàn)形式,是一種文化的縮影和體現(xiàn)。對學習漢語的外國人來說,可以通過中文影視作品更廣泛地了解中國社會和文化,增加自己的知識儲備,從而提升自身的中文水平。
借助動畫片學中文
懷著對中華文化的極大熱情,蒙古姑娘多樂功在高中時就來到了中國,隨后進入對外經(jīng)濟貿易大學進修。剛踏入異國他鄉(xiāng)、僅僅會幾句簡單口語的她意識到:要在這個陌生國度生活,語言是要跨越的第一道關隘。前些年風行一時的動畫片《喜羊羊與灰太狼》吸引了多樂功的注意。她認為這部中國動畫片盡管是面向低齡兒童的,但是語言簡單,內容輕松幽默,符合她現(xiàn)在的中文水平。于是她在學習中文書本教材的同時,也成了喜羊羊的“粉絲”,反復看著動畫片鍛煉口語。
“課本上的內容比起有聲有色的動畫片來說確實缺少一點生動的感覺,而且電視畫面配合有情感的臺詞更能讓我記住中文詞句。過了半年,我發(fā)現(xiàn)自己的中文水平有了明顯進步,電視上播放的中文節(jié)目我都能夠了解大致意思。這時候我開始關注其他更高層次的影視作品了。我平時喜歡找些愛情題材的中文電視劇觀看,像《北京愛情故事》《裸婚時代》等,前些日子特別火爆的《大唐榮耀》我也看過幾集?!倍鄻饭φf。
法國小伙阿克塞爾給自己起了個中文名字“唐龍”,正是源于他對李小龍的喜歡。自從父親帶他看了李小龍的經(jīng)典功夫片《猛龍過江》之后,他就對中國這個遙遠的東方國度充滿了好奇,對于神奇的中華武術更是向往至極。談起中國功夫片,阿克塞爾一臉興奮難以自抑:“老實講,我看中文電影或者電視劇,從不管內容難度如何,純粹依靠興趣。在法國我就喜歡找中國功夫片看,到中國留學后就更方便找影視資源了。來中國不過1年,我已經(jīng)看了上百部功夫電影,中文水平也因此提高了許多。”
老師不只是視頻放映者
漢語教師志愿者曾婷婷在開始為外國學生講課前會確定一個主題,一般都會從中華文化入手,為學生介紹中國的一些節(jié)日、飲食以及手工藝品等。今年春節(jié),曾婷婷決定為同學介紹中國的春節(jié)。她選取BBC制作的關于中國春節(jié)的紀錄片中的一段內容進行講解。由于原聲是英語,她提前翻譯了臺詞并現(xiàn)場進行中文配音。水平高一些的同學,大部分內容能夠理解。有一些典故、成語、網(wǎng)絡用語,比較難以理解,曾婷婷就會具體分析講解。視頻結束后,外國學生紛紛發(fā)表自己的感受與看法。曾婷婷非常注重師生之間的這種互動:“通過視頻使他們體會中華文化,并說出自己的想法。這種引導學生自己提出問題,然后教師進行解答的方法,教學效果非常好?!?/p>
確實,師生之間的互動在影視作品教學課程中尤為重要。如果教師在影視作品教學課程中只是充當視頻放映者的角色,對學生不作具體指導,這就有可能導致學生理解不了影視作品中某些內容甚至曲解其中的意思,也就失去了利用影視作品教學的意義。
影視作品活躍課堂
曾在韓國濟州漢拿大學孔子學院擔任漢語教師志愿者的李雨珊,在教授中文的高級班時,使用《實用漢語課本》第5冊作為教材。其中有一篇拓展閱讀是梁祝中的“草堂結拜”選段。因為文章對話與電影《梁山伯與祝英臺》的對話基本一致,所以她就截取了那一段電影片段在課堂上播放,幫助學生理解課文內容?!半娪暗谋硌莘绞绞屈S梅調,讓學生了解課外內容的同時,也讓他們感受到了中華傳統(tǒng)文化——戲曲的魅力。我先放了一遍電影,讓學生大致了解劇情。第二遍針對課文內容配合視頻講解內容,分析其中語句。這樣一來,趣味性確有增加,課堂也相對活躍。雖然這種教學方式會增加課堂活躍度,但畢竟完全契合課本內容的影視作品難找,不注意就會造成教學內容的偏離。而且影片的播放時長也需要斟酌一下。時間控制在15分鐘以內比較合適,或者根據(jù)課程的進行將視頻分開講解。”
“外國人學習漢語就是想要了解中華文化,單單學習書本上的內容肯定不夠。采取觀看中文影視作品這一方式可以使外國漢語學習者從中了解到中華文化,了解中國人民的生活,從而更好地調動他們的學習興趣?!?在北京語言大學漢語進修學院教師韓陽看來,觀看中文影視作品的順序應當是由簡入繁,同時,個人興趣也是考慮的重要因素?!皩W習是一個循序漸進、需要長期努力的過程??吹枚嗔?,練習得多了,中文水平就會有提升。而且,影視作品中可能會出現(xiàn)一些中國方言,這能夠讓外國學生了解到中文天南海北的區(qū)別?!?韓昊洋)