漢語教師西班牙教書法 結(jié)緣“弘一體”

2010年秋天,西班牙馬德里,我的漢字書法班來了一位名叫蘇珊娜的女學(xué)生,40歲上下,是一家公司的職員。她既不會漢語,也不認識漢字,但喜歡中國書法,希望參加書法班。剛開始,我教蘇珊娜一些獨體字,講解這些字形的演變過程,她頗感興趣,也能記住。后來,進入書法教學(xué)過程,我教她寫唐楷柳體,她寫得十分認真。對初學(xué)者來說,她的字寫得還不錯,不過看得出來寫得很費勁。有時她感覺累了,就停下臨摹,放松一會兒,然后按自己的想法去寫。就在這時,我發(fā)現(xiàn)她寫的字,線條有點像弘一大師的字,我觀察了幾次后,就讓她臨摹弘一大師的楷書。令我想不到的是,蘇珊娜練習(xí)了幾個月,居然把弘一體楷書寫至逼真,實在令人驚喜。這樣的學(xué)習(xí)速度是臨摹歐體、顏體和柳體所無法達到的。
2011年5月,蘇珊娜的書法作品在西班牙華僑華人書畫展上展出,獲得好評。一位書法家評論說: “還沒看到過一位外國人把漢字寫得這么好。”
弘一大師被中國書法界評為“20世紀中國十大書法家之一”,國學(xué)大師馬一浮曾撰文道:“大師書法,得力于《張猛龍碑》,晚年離塵,刊落鋒穎,乃一味恬靜,在書家當(dāng)為逸品?!?/p>
大師方外友人葉圣陶先生評論:“疏處不嫌其疏,密處不嫌其密,只覺得每一筆都落在最適當(dāng)?shù)奈恢蒙希蝗菀苿右唤z一毫?!边@種觀點也有助于向海外學(xué)生解釋“弘一體”書法的結(jié)體,使復(fù)雜的漢字結(jié)體變得明了易懂,安排筆畫有規(guī)可循。
為此,我給學(xué)生選弘一大師45歲至55歲時期的作品作為“弘一體”的范本。大師45歲所寫的《佛說大乘戒經(jīng)》字體工整,點畫分明穩(wěn)??;47歲所寫的《華嚴經(jīng)十回向品初廻向章》,大師自評:“含宏敦厚,饒有道氣,比之《黃庭》?!?/p>
記得上世紀70年代初,在浙江杭州,著名書畫家沈本千先生教我學(xué)書畫時談及弘一大師。沈老告訴我,他早年就讀浙江官立兩級師范學(xué)堂,曾參加李叔同和學(xué)生創(chuàng)辦的“桐陰畫會”。這是我對弘一大師最初的認識,然而給我留下了深刻的印象。
自上世紀80年代以來,凡是在報刊上看到有關(guān)弘一大師的文章,我總是仔細地閱讀,每次回國都要去書店尋找大師的書法作品集,看到好的就購買。弘一大師任教過的浙江官立兩級師范學(xué)堂是我的母校杭州師范大學(xué)的前身。多么難得的緣分,令人珍惜。這些就是促成我在海外編寫教授“弘一體”漢字的激情和因緣。(徐宗揮 寄自西班牙)