漢語教師述赴泰國任教經(jīng)歷 憶住在巷子里的華僑

原標(biāo)題:住在巷子里的華僑
潘明靜,現(xiàn)為廈門大學(xué)海外教育學(xué)院在讀研究生。她曾于2014-2015學(xué)年,受國家漢辦指派,赴泰國任漢語教師。在泰期間,她的住所附近有很多華僑,通過聊天,她發(fā)現(xiàn)無論是第一代華僑還是華裔后代,都對(duì)中國人十分友好,對(duì)中國充滿了向往。有感,故有此文。

3年前的我還未拿到學(xué)歷學(xué)位證,便離開祖國,作為漢語教師志愿者到泰國曼谷任教。說是曼谷,其實(shí)從公寓走5分鐘便到了另外一個(gè)府。住的地方不算繁華,從每天上下班的車站到公寓要經(jīng)過一條狹窄的巷子。這條巷子狹窄到通行一輛出租車時(shí),行人就得站在別人家的屋檐下等待??删褪窃谶@條路的兩側(cè),住著一群可愛的人。他們有的年過半百,有的正值芳華,身上都擁有同一個(gè)“名字”,那就是華僑。

我大學(xué)是在海南念的,海南各鄉(xiāng)鎮(zhèn)甚至同一個(gè)村兒里的人都說著彼此聽不懂的方言。大學(xué)的一個(gè)好朋友是??谌耍綍r(shí)會(huì)跟他學(xué)一些海南話,而正是因?yàn)檫@幾句海南話,便成為了接下來故事展開的關(guān)鍵了。
那是一個(gè)安逸的黃昏,我和朋友經(jīng)過巷子時(shí),路過一個(gè)只能放下兩張飯桌的店鋪。飯館由兩個(gè)老太太經(jīng)營,日常只賣著一樣食物——海南雞飯。我們走到飯館時(shí),還不知道這里賣的是海南雞飯。用餐時(shí),一位老奶奶用泰語問:“你們是中國人嗎?”那時(shí),我的泰語并不好,零星地能聽懂幾個(gè)詞,于是便用蹩腳的泰語回答了她。不想老奶奶聽聞后,一下子便從櫥子旁挪到了我們邊上坐著。開始問我們來自于中國的哪個(gè)?。慨?dāng)聊到我在海南上的大學(xué)時(shí),我清楚地看到,她的眼里閃著光。她說我們吃的正是海南雞飯。后來我才知道,原來她的爸爸是海南人,十幾歲時(shí)便因戰(zhàn)亂到了泰國。后來,父親結(jié)識(shí)了母親,生下了她。她說,父親生前一直念叨著中國,卻再?zèng)]有機(jī)會(huì)回去,而她也沒有到過中國。說到這兒,奶奶哽咽了許久。

后來,每當(dāng)我經(jīng)過她們的店鋪時(shí),奶奶都會(huì)對(duì)我笑笑,問我近況如何。我也時(shí)常去她的店里吃海南雞飯,每次盛飯時(shí),她們都會(huì)特意多給幾片雞肉。我也很喜歡去她們店里,不僅因?yàn)楹D想u飯美味可口,更因?yàn)樵诋悋?,我可以和她們多聊聊祖國——中國?/p>