中日畫家小夫妻“扎根”莫高窟:臨摹壁畫冀海外展覽
【解說】近日,在甘肅敦煌研究院一間堆砌著畫筆、顏料及壁畫臨摹品的畫室里,36歲的竇偉和他同齡的日本妻子饗場悅子互不干擾,各自忙碌著完善自己的畫作,偶爾也就不同的繪畫技巧“切磋”一番。
一年前,同為美術(shù)專業(yè)出身的竇偉和饗場悅子,受邀前來敦煌研究院美術(shù)研究所從事臨摹、創(chuàng)作,研究莫高窟壁畫的工作。饗場悅子用較為流利的中文說,莫高窟在日本很出名,是很多人心向往之的地方。日本顏彩畫專業(yè)的技法就源于中國。
【同期】饗場悅子
我看過的(洞窟)現(xiàn)在也不少了,差不多200多個了,我看壁畫里有好多畫的東西,大部分都是可以在我們?nèi)毡镜哪瘟?,京都,那邊可以看到的東西特別多,比如說寺廟的建筑,還有里面的東西,樂器,還有好多菩薩的主題,是我們從古代唐時代從中國學(xué)過來的東西,可以看到的很多,所以我特別感動。
【解說】竇偉和悅子相識于2007年,同為中央美術(shù)學(xué)院同班同學(xué)的兩人互生情愫成為情侶。竇偉稱,對畫畫的人來說,不來一次莫高窟,那將是一生的憾事。他去日本留學(xué)時接觸到巖彩畫,而巖彩畫中運用礦物質(zhì)材料的技法正是在盛唐時期從中國傳入日本。
【同期】竇偉
去日本留學(xué),接觸了巖彩的繪畫,就是說這種材料,這種礦物質(zhì)材料,對敦煌的這種材料,這種壁畫的這種東西,更深入的一些了解,那個時候可能來這個地方(敦煌)的愿望,要比在中國的時候更迫切,敦煌壁畫上的一些技法也好,包括一些工藝也好,包括一些截金工藝,都是我們原先的我們唐代,我們國家的一些傳統(tǒng)的技藝,但是都失傳了,在日本很好的保存下來,所以說洞窟上有很多特別精美的壁畫,可以特別深入研究的一些東西。所以這些東西如果可以深入研究,把它保存下來的話,我覺得是自己的最理想的一個狀態(tài)。
【同期】竇偉說,接下來他會和妻子及美術(shù)所其他的同事在臨摹傳承的基礎(chǔ)上融入自己的思想再加以創(chuàng)作,以繼續(xù)弘揚“敦煌文化”,并將部分可移動的壁畫臨摹品統(tǒng)一帶至海外展覽。
記者 高瑩 閆嬌 甘肅敦煌報道