浙江省實施《華僑回國定居辦理工作規(guī)定》辦法(試行)
第一章 總則
第一條 為保障華僑的合法權(quán)益,規(guī)范華僑回國定居辦理工作,根據(jù)國務(wù)院僑務(wù)辦公室、公安部、外交部關(guān)于《華僑回國定居辦理工作規(guī)定》的規(guī)定,結(jié)合我省實際,制定本實施辦法。
第二條 華僑申請回國來我省定居,適用本實施辦法。
第三條 華僑是定居在國外的中國公民。華僑身份的認(rèn)定,按國務(wù)院僑務(wù)辦公室《關(guān)于界定華僑外籍華人歸僑僑眷身份的規(guī)定》(國僑發(fā)〔2009〕5號)執(zhí)行。
第四條 華僑回國定居的申請,由擬定居地的縣級人民政府僑務(wù)部門負(fù)責(zé)受理;市級人民政府僑務(wù)部門負(fù)責(zé)審批。公安機(jī)關(guān)負(fù)責(zé)協(xié)助核查并辦理常住戶口登記手續(xù)。
第五條 各級人民政府僑務(wù)部門、公安機(jī)關(guān)要加強(qiáng)聯(lián)系、密切配合、各司其職,共同做好華僑回國定居審批和落戶工作。
第二章 申請
第六條 華僑申請回國定居,擬定居地為原戶籍注銷地的,應(yīng)當(dāng)同時符合下列條件:
(一)申請人在擬定居地有合法固定的住所。合法固定住所是指本人或直系親屬在擬定居地有能夠提供房屋所有權(quán)或者使用權(quán)相應(yīng)憑證的住房。
(二)申請人有穩(wěn)定的生活保障。穩(wěn)定的生活保障是指有保障本人正常生活的經(jīng)濟(jì)收入或存款。
第七條 華僑申請回國定居,擬定居地為非原戶籍注銷地的,除應(yīng)當(dāng)符合第六條規(guī)定的條件外,還應(yīng)當(dāng)符合擬定居地公安機(jī)關(guān)規(guī)定的落戶條件,并符合下列情形之一:
(一) 出國前在國內(nèi)有常住戶口的;
(二) 出生在國外、配偶在擬定居地有常住戶口的;
(三) 出生在國外、在國外無人贍養(yǎng),在擬定居地有子女的;
(四) 有其他特殊情形需來我省定居的華僑。
第八條 華僑申請回國定居,應(yīng)當(dāng)由本人提出申請并提交以下材料:
(一)華僑回國定居申請表;
(二)自愿放棄國外居留資格聲明書;
(三)有效的《中華人民共和國護(hù)照》或《中華人民共和國旅行證》,并提供復(fù)印件;
(四)經(jīng)我駐外使領(lǐng)館認(rèn)證或者公證的華僑在國外的居留證明或者其他可以證明其居留事實的材料(非中文的需提供翻譯件),并提供復(fù)印件;
(五)二張兩寸正面免冠近照;
(六)申請人在擬定居地的房屋所有權(quán)或者使用權(quán)權(quán)屬證明以及能夠在國內(nèi)正常生活的經(jīng)濟(jì)收入或存款,并提供復(fù)印件;
(七)與受理條件相關(guān)的其他證明材料。
第九條 有下列情形之一的,除應(yīng)當(dāng)提供第八條規(guī)定的材料外,還需分別提供其他相關(guān)證明材料:
(一)申請夫妻團(tuán)聚的,應(yīng)當(dāng)提供婚姻關(guān)系證明(非中文的需提供翻譯件);
(二)原為農(nóng)業(yè)戶口的申請人擬回原戶籍地定居的,應(yīng)當(dāng)提供擬定居地村(居)委會出具同意接收的證明;
(三)出生在國外、在國外無人贍養(yǎng),在擬定居地有子女的,應(yīng)當(dāng)提交親屬關(guān)系證明和子女有能力贍養(yǎng)并保證贍養(yǎng)的承諾書、房屋權(quán)屬證明;
(四)申請人因護(hù)照換發(fā)等原因無法提供在國外實際居住證明的,應(yīng)當(dāng)提交公安機(jī)關(guān)出具的申請人五年內(nèi)的出入境記錄;
(五)擬定居地為非原戶籍注銷地且出國前在國內(nèi)有常住戶口的,應(yīng)當(dāng)提交申請人戶口注銷證明。
第十條 申請人提交申請后,應(yīng)當(dāng)繼續(xù)在國內(nèi)居留,并配合辦理審批;辦理期間出境的,需要重新提交申請。
本人在國內(nèi)居留期間確因特殊原因無法親自辦理的,可以委托親屬提出申請。親屬代為提出申請回國定居的,除提供本章規(guī)定的材料外,還應(yīng)當(dāng)提交受委托人身份證明、經(jīng)公證的親屬關(guān)系證明和委托書。
第三章 辦理程序
第十一條 縣級人民政府僑務(wù)部門受理華僑回國定居申請后應(yīng)出具受理單,對申請人所提交的申請材料進(jìn)行調(diào)查核實,確認(rèn)華僑身份,并于受理申請五個工作日內(nèi)書面征求同級公安機(jī)關(guān)戶口管理部門的意見。公安機(jī)關(guān)戶口管理部門應(yīng)當(dāng)在收到同級人民政府僑務(wù)部門的征詢函后,于十個工作日內(nèi),對申請人戶籍注銷、非原戶籍注銷地定居申請人落戶條件、護(hù)照與出國前戶口登記姓名或出生日期不一致申請人變更更正條件等,提出書面回復(fù)意見。
縣級人民政府僑務(wù)部門在收到公安機(jī)關(guān)戶口管理部門意見后十個工作日內(nèi)提出審核意見。符合條件的,報市級人民政府僑務(wù)部門審批;不符合規(guī)定條件的,通知申請人,并說明理由。
第十二條 市級人民政府僑務(wù)部門在收到縣級人民政府僑務(wù)部門報送的申請材料后,應(yīng)當(dāng)對申請材料進(jìn)行復(fù)核。需要補(bǔ)充材料的,及時告知受理單位通知申請人補(bǔ)充材料。
必要時市級人民政府僑務(wù)部門可請同級公安機(jī)關(guān)出入境管理部門協(xié)助核查申請人出入境記錄信息、出入境證件簽發(fā)信息等情況。市級公安機(jī)關(guān)出入境管理部門應(yīng)當(dāng)在收到同級人民政府僑務(wù)部門的核查函后,于七個工作日內(nèi)完成核查并書面回復(fù)同級人民政府僑務(wù)部門。
第十三條 市級人民政府僑務(wù)部門收到報送的申請材料后,應(yīng)當(dāng)在十個工作日內(nèi)完成對申請材料的審批。批準(zhǔn)華僑回國定居的,應(yīng)當(dāng)簽發(fā)《華僑回國定居證》。不予批準(zhǔn)的,除國家安全等特殊情況外,應(yīng)出具《不予批準(zhǔn)說明書》,并與申請材料一并退回受理機(jī)關(guān),由受理機(jī)關(guān)通知申請人本人或者受委托的國內(nèi)親屬。
補(bǔ)充材料時間和公安機(jī)關(guān)協(xié)助核查的時間,不計入十個工作日內(nèi)。
第四章 定居證的管理
第十四條 市級人民政府僑務(wù)部門應(yīng)當(dāng)將《華僑回國定居證》送達(dá)受理華僑回國定居申請的縣級人民政府僑務(wù)部門,由縣級人民政府僑務(wù)部門通知華僑本人或者委托國內(nèi)親屬領(lǐng)取。
第十五條 《華僑回國定居證》的有效期為簽發(fā)之日起六個月。華僑本人應(yīng)當(dāng)在《華僑回國定居證》有效期內(nèi)到擬定居地縣級公安機(jī)關(guān)辦理常住戶口登記手續(xù)。逾期未辦理的,需向受理機(jī)關(guān)重新申請辦理《華僑回國定居證》。
公安機(jī)關(guān)辦理常住戶口登記手續(xù)時,發(fā)現(xiàn)《華僑回國定居證》存在異常的,應(yīng)當(dāng)暫緩辦理落戶手續(xù),并及時向簽發(fā)機(jī)關(guān)核實。
第十六條 《華僑回國定居證》在有效期內(nèi)損毀或遺失的,華僑本人可向原受理機(jī)關(guān)提出換發(fā)、補(bǔ)發(fā)申請。市級人民政府僑務(wù)部門應(yīng)在收到申請之日起十個工作日內(nèi)簽發(fā)《華僑回國定居證》,并按第十四條規(guī)定送達(dá)申請人。
第十七條 《華僑回國定居證》由省級人民政府僑務(wù)部門根據(jù)國務(wù)院僑務(wù)辦公室規(guī)定的樣式印制。
第五章 附則
第十八條 各級人民政府僑務(wù)部門應(yīng)建立華僑回國定居信息管理系統(tǒng),實現(xiàn)與公安機(jī)關(guān)的信息共享,不斷完善和規(guī)范受理、審批等相關(guān)程序。省級人民政府僑務(wù)部門、公安機(jī)關(guān)要加強(qiáng)對全省華僑回國定居辦理工作的監(jiān)督管理。
第十九條 市級人民政府僑務(wù)部門應(yīng)當(dāng)在每月5日前向省級人民政府僑務(wù)部門備案上月華僑回國定居審批情況,并通報同級公安機(jī)關(guān)。
省級人民政府僑務(wù)部門應(yīng)當(dāng)在每年三月份將華僑回國定居上一年度審批情況以書面形式報送國務(wù)院僑務(wù)辦公室,并通報同級公安機(jī)關(guān)。
第二十條 申請人違法違規(guī)取得《華僑回國定居證》、辦理落戶手續(xù)并查證屬實的,應(yīng)當(dāng)撤銷批準(zhǔn)華僑回國定居的決定,撤銷已經(jīng)登記的常住戶口。申請人構(gòu)成違反治安管理行為的,依法予以處罰;構(gòu)成犯罪的,依法追究其刑事責(zé)任。
第二十一條 辦理華僑回國定居的國家機(jī)關(guān)及其工作人員在辦理華僑回國定居工作中徇私舞弊、濫用職權(quán)、玩忽職守并查證屬實的,應(yīng)當(dāng)立即予以糾正,并根據(jù)情節(jié)輕重,給予責(zé)任人相應(yīng)處分,直至追究法律責(zé)任。
第二十二條 本實施辦法自印發(fā)之日起執(zhí)行。
第二十三條 本實施辦法由省人民政府僑務(wù)辦公室、省公安廳按職能負(fù)責(zé)解釋。