“荷蘭文學(xué)中國之行”廣州啟動(dòng) 匯集眾多優(yōu)秀作品
中新社廣州8月19日電 (郭穗雅 程景偉)荷蘭不止有郁金香、風(fēng)車、梵高、橙色,還有享譽(yù)世界的作家和文學(xué)。19日于廣州啟動(dòng)的“荷蘭文學(xué)中國之行”活動(dòng)中,5位頂級荷蘭作家以及相關(guān)的優(yōu)秀荷蘭文學(xué)作品集體亮相。
作為第三屆南方國際文學(xué)周唯一主賓國單元,“荷蘭文學(xué)中國之行”由荷蘭文學(xué)基金會(huì)和南方國際文學(xué)周組委會(huì)聯(lián)合主辦,荷蘭駐廣州總領(lǐng)事館協(xié)辦。
為期三天的“荷蘭文學(xué)中國之行”活動(dòng)期間,荷蘭知名歷史社會(huì)學(xué)家艾布拉姆?德?斯旺、知名生物學(xué)家耶勒?熱尤墨爾、國際知名美學(xué)家約斯?德?穆爾、荷蘭知名漢學(xué)家林恪和荷蘭籍伊朗作家卡德爾?阿卜杜拉等5位荷蘭頂級作家,將攜作品在琶洲國際會(huì)展中心及廣州圖書館與數(shù)千名聽眾分享他們的創(chuàng)作心得,以及中國聽眾最為關(guān)注的荷蘭故事。他們還將與多位知名專家學(xué)者開展思想上的互動(dòng)。
活動(dòng)期間,設(shè)于琶洲國際會(huì)展中心的南國書香節(jié)現(xiàn)場也將設(shè)立荷蘭圖書專區(qū),讓更多現(xiàn)場讀者走近并了解荷蘭文學(xué)。
荷蘭駐廣州總領(lǐng)事羅安怡在開幕致辭中指出,荷蘭文學(xué)對中國讀者來說并不陌生。早在10年前,荷蘭文學(xué)基金會(huì)就開始在中國積極推廣小說、非小說和兒童文學(xué)作品。從那時(shí)起,有越來越多的荷蘭文學(xué)品被翻譯成中文出版。
她同時(shí)表示,荷蘭對中國文學(xué)的興趣和關(guān)注也在不斷增加。近年來,中國詩歌和文學(xué)作品被翻譯成荷蘭文的數(shù)量在不斷增長。(完)