秘魯學者摯愛中華文化 編纂西語中國百科全書
“中華文化歷史悠久,有記載的歷史就有幾千年。當年初次踏上中國這片神奇的土地,我就喜歡上了中國文化,決定開始自學中文,將中國文化作為自己未來的研究方向,”秘魯著名漢學家吉列爾莫·達尼諾日前在接受新華社記者采訪時這樣說。
他那間不大的書房足以令幾乎所有到訪者印象深刻:四壁掛有中國畫、中國結(jié)、中國掛歷,書架上擺放的不僅有中文書籍,還有從中國收集的各種民間藝術品和物品,從剪紙到陶瓷,從算盤到天津快板的竹板……駐足其中,可以深深感受到這位耄耋學者對中國傳統(tǒng)文化的摯愛。
今年85歲高齡的達尼諾,任教于天主教大學東方研究中心,是秘魯資深的語言文學專家,精通英、法、中、意等多國語言。1979年至1991年,他先后在南京大學和北京對外經(jīng)貿(mào)大學教西班牙語言和文學。之后,他長期留在中國,研究中國文化,直到2002年返回秘魯,之后他仍然經(jīng)常訪華,繼續(xù)其學術研究。
在中國生活和工作的幾十年里,達尼諾走訪過30多個省、市、區(qū),參加了25部中國影視作品的演出,出版了24部關于中國的書籍,包括《來自中國·一個迷人而又神秘的國家》、講述其在中國從影經(jīng)歷的《此刻我是誰》、漢譯西作品《雕龍·中國古代詩歌選》《酒泉·李白詩選》以及《風箏之舞·中國故事》等。這些著作對在秘魯及其他西語國家中傳播中國文化發(fā)揮了很大作用,受到這些國家文化界的歡迎和高度評價。
達尼諾十分健談。他告訴記者,最初他只是將李白、杜甫、王維、白居易等中國詩人的古典詩詞翻譯成西班牙文,隨后又將興趣轉(zhuǎn)移到了中國的民間故事、成語、諺語和歇后語。
隨著對中國文化的深入學習和研究,這位漢學家萌生了編纂一部有關中國文化的西語百科全書的想法。于是,他從2006年開始了這項繁雜而又細致的工作。經(jīng)過7年的伏案筆耕,一部60萬字的《中國文化百科全書》于2013年10月出版發(fā)行,書中的圖片都是他在中國期間拍攝的。
“編纂百科全書需要大量的積累,這部作品是我30余載孜孜不倦地研究中國歷史與文化的成果?!边_尼諾還十分感慨地說:“是中國文化的魅力吸引我,激勵我完成了學術生涯中最重要的一部作品。”
達尼諾的從影經(jīng)歷可能是他與其他漢學家最不同的地方。他身材高瘦,面龐清癯,氣質(zhì)溫和儒雅。自上世紀九十年代初期起,他作為特型演員參加了多部中國影片和電視劇的拍攝,出演過商人、醫(yī)生、間諜、警察、傳教士等不同角色,尤其是在電影《大決戰(zhàn)》里飾演的司徒雷登,讓他一度成為中國家喻戶曉的人物。
回憶當年的拍攝經(jīng)歷,達尼諾難掩興奮:“我從來沒有想過拍電影,更沒有想到會拍中國電影!”這一特殊經(jīng)歷讓他創(chuàng)作了十分暢銷的書《此刻我是誰》。他在書中講述了自己與中國電影人的愉快合作,字里行間透出他對中國文化的摯愛,對中國人民的深厚情誼。
談起中國文化,達尼諾似乎還有許多說不完的話題:戲曲、美食、繪畫……采訪結(jié)束時,這位深深迷戀中國文化的老人告訴我們,他又完成了一部中國故事書,名叫《牛郎織女》。