盤點:這些老外都有一顆“中國心”(組圖)
中國僑網(wǎng)10月13日電 盤點:這些老外都有一顆“中國心”
作者:張蕓蕓
有一些“老外”,仿佛比中國人更熱愛中國文化,他們說著無比流利的漢語、寫一手比字帖還整潔的漢字、穿著漢服、唱著京劇、癡迷武術(shù),比中國人還關(guān)注中國的古典文學……讓小僑這位土生土長的中國人不禁汗顏。
前些年,美國《新聞周刊》根據(jù)西方網(wǎng)民投票評選出了世界最具影響力的國家文化符號,其中中國文化位居第二位,西方網(wǎng)友眼中的中國符號有:漢語、北京故宮、長城、蘇州園林、孔子、道教、孫子兵法、兵馬俑、莫高窟、唐帝國、絲綢、瓷器、京劇、少林寺、功夫、西游記、天壇、毛主席、針灸、中國烹飪。
有些老外們從此生長出一顆火紅的中國心,為博大精深的中國文化競折腰。今期,小僑為您盤點這些比中國人更癡迷中國文化的外國奇人們:
老外穿漢服走街串巷

漢族的民族服飾——漢服在外國人中粉絲無數(shù)。四川大學留學生劉泰,是個美國人。17時歲讀到《紅樓夢》,沉醉于林黛玉賈寶玉的愛情故事,從此愛上了漢文化。他時常穿著漢服、將亞麻色頭發(fā)于頭頂盤繞成髻招搖過市。別人路上偷看他時,如果目光撞見了,他會微微一笑,仿佛中國古代的文人。
老外中國字堪比字帖

藝術(shù)史家貢布里希曾說,西方人要看懂中國書法至少還要一百年。這位越南漢語零起點的留學生在入學一年之后寫的漢語作文,在網(wǎng)絡(luò)上被熱贊。網(wǎng)友驚呼:和字帖一樣!對此,小僑真是自愧不如。
老外“楊貴妃”唱英文京劇

魏麗莎是梅蘭芳再傳弟子,1979年為進修中國戲劇和漢語來到中國,拜梅蘭芳的嫡傳弟子沈小梅為師。次年,她在南京演出《貴妃醉酒》后,被大家譽為“洋貴妃”。如今每隔四年,她都會從中國邀請京劇老師赴美為學生排演大戲,此后她又翻譯編導《鳳還巢》、《玉堂春》、《沙家浜》、《四郎探母》、《秦香蓮》、《鍘美案》、《楊門女將》等全本英語京劇。
老外玩轉(zhuǎn)中國水墨畫

這幅水墨畫的作者是美國畫家、作家、書籍裝幀設(shè)計師薄英,他的藝術(shù)創(chuàng)作汲取了許多中國書法篆刻和水墨畫的元素。他曾經(jīng)在中國系統(tǒng)地學習過中國書法,并自覺地在自己的創(chuàng)作中,把中國書法和水墨畫作為重要的藝術(shù)資源。
老外涌向少林寺學武

老外眼中的東方李小龍,是一個能征服世界的人,引得老外們漂洋過海涌向“禪宗祖庭,武林圣地”的少林寺,追求神秘的武功絕學。武術(shù)是中國人發(fā)明的,而現(xiàn)在它屬于全世界!
地球村的概念深入人心,隨著老外們對中國符號的追求,中國文化在世界上越發(fā)占有一席之地。(來源:中國僑網(wǎng)微信公眾號,作者:張蕓蕓)