莎士比亞“牽手”湯顯祖 共叩文化交流新大門

今年是明代戲劇家湯顯祖逝世400周年,也是英國(guó)戲劇大師莎士比亞逝世400周年。兩位同時(shí)期的世界級(jí)戲劇家,在不同的文化背景與生活環(huán)境下,同樣都創(chuàng)作出了膾炙人口超越時(shí)空的劇作。
當(dāng)?shù)貢r(shí)間2015年10月21日,國(guó)家主席習(xí)近平在英國(guó)發(fā)表重要演講時(shí)多次談到這兩位偉人,他提出,“中英兩國(guó)可以共同紀(jì)念這兩位文學(xué)巨匠,以此推動(dòng)兩國(guó)人民交流、加深相互理解。”
如果400年前也有今天一樣發(fā)達(dá)的通訊和交通,穿越時(shí)空,當(dāng)莎士比亞“牽手”湯顯祖,兩人看到彼此的作品,他們會(huì)擦出怎樣的火花?
不謀而合 兩翁同一夢(mèng)
一位西方文學(xué)巨匠,一位中國(guó)戲劇名家,莎士比亞和湯顯祖雖遠(yuǎn)隔重洋但巧合不斷?!吧勘葋喓蜏@祖其實(shí)有很多共性,這值得中英雙方學(xué)者研究?!敝袊?guó)戲曲學(xué)會(huì)常務(wù)理事、湯顯祖研究會(huì)副會(huì)長(zhǎng)鄒元江表示。
16世紀(jì),在地球的兩端,中國(guó)和西方社會(huì)都在發(fā)生著深刻的變化。深受社會(huì)自由思潮的影響,莎士比亞和湯顯祖兩位戲劇大師都在各自的劇作中表現(xiàn)出對(duì)人性的謳歌,人文主義精神在他們的作品里都展露無遺。
在湯顯祖的經(jīng)典之作《牡丹亭》中,他塑造了一個(gè)堅(jiān)決不向封建禮教低頭、為情生死的杜麗娘,展示了他“以情抗禮”的人文主義思想。
和湯顯祖的思想不謀而合,莎士比亞也主張“真情”、“真愛”,塑造了羅密歐、茱麗葉等一批“癡情”的人物形象。
對(duì)于兩位大師的共同點(diǎn),鄒元江補(bǔ)充道,“從哈姆雷特的‘生存還是毀滅,這是一個(gè)問題’到杜麗娘的‘人生在世,怎生叫做吃飯’,兩位其實(shí)都在關(guān)注人生的終極問題?!?/p>
除此之外,巧合的是,莎士比亞和湯顯祖都在劇作中運(yùn)用了“夢(mèng)境”。
湯顯祖的《紫釵記》《牡丹亭》《南柯記》《邯鄲記》合稱為“臨川四夢(mèng)”。在這四部劇中,主人翁或因情生夢(mèng),或因夢(mèng)生情,湯顯祖用了巧妙的方法穿插入千遍萬化的夢(mèng)境。
而另一邊,據(jù)不完全統(tǒng)計(jì),莎士比亞的戲劇中至少有99個(gè)地方說到過“夢(mèng)”,《仲夏夜之夢(mèng)》就是最經(jīng)典的例子。作品中,莎士比亞借助月光,布置一個(gè)夢(mèng)境,再加上精靈和夢(mèng)幻自然的描述,改變故事的走向,成功創(chuàng)造了浪漫的夢(mèng)境。
無論是人文主義精神還是對(duì)夢(mèng)的詮釋,兩位大師的劇作都沖破了當(dāng)時(shí)的教條,盡情地展示了時(shí)代精神,推動(dòng)了當(dāng)時(shí)社會(huì)的發(fā)展。
至今,他們?nèi)杂绊懮钸h(yuǎn)。湯顯祖一曲《牡丹亭》經(jīng)歷代改編演出后,成為各種戲曲形式經(jīng)久不衰的演出題材,尤其是上世紀(jì)90年代由著名作家白先勇改編成青春昆曲版后,無論國(guó)內(nèi)外演出都場(chǎng)場(chǎng)爆滿。莎士比亞的作品更是被翻譯成了中、法、德、意等100多種語言,傳播到世界的每個(gè)角落,影響了一代又一代的人。
同中有異 各有千秋
“現(xiàn)在中英都有很多紀(jì)念活動(dòng),它們引導(dǎo)著大家去關(guān)注兩位大師的同與異,”北京大學(xué)外國(guó)語學(xué)院教授、莎士比亞研究專家程朝翔說,“比起相似點(diǎn),我們更應(yīng)該關(guān)注異處,因?yàn)檫@有利用于雙方吸取經(jīng)驗(yàn)、借鑒不足、相互促進(jìn)?!?/p>
誠(chéng)然,莎士比亞和湯顯祖在戲劇結(jié)構(gòu)、悲喜劇表現(xiàn)形式和發(fā)展條件上都有著一定的差異。
湯顯祖的戲劇創(chuàng)作以“傳奇”為主,其中的曲文看重音律。而莎士比亞的戲劇多為“話劇”,其擅長(zhǎng)的無韻體詩對(duì)韻文幾乎不要求,反而更加側(cè)重編劇的內(nèi)容。
進(jìn)一步來說,在悲喜劇表現(xiàn)形式上,莎士比亞和湯顯祖有著完全不一樣的結(jié)局處理方法。
在中國(guó)傳統(tǒng)審美思想中,皆大歡喜是最好的結(jié)局,這種思想貫穿湯顯祖的戲劇創(chuàng)作。在《紫釵記》中,李益和霍小玉雖歷經(jīng)磨難,但最后終成眷屬,幸福結(jié)尾。
而莎士比亞的喜劇和悲劇界限分明,喜劇就是以喜結(jié)尾,而悲劇大多以傷結(jié)束。例如《哈姆雷特》中的丹麥王子成功復(fù)仇殺父兇手,但整個(gè)王宮也陷入了死亡的恐怖之中,他最后也中了致命的毒劍死去。莎士比亞也由此創(chuàng)作了“四大悲劇”和“四大喜劇”。
談及兩者的傳播范圍,程朝翔教授表示:“目前來看,在研究學(xué)者的規(guī)模、劇作改編數(shù)量和影響力上看,莎士比亞戲劇的發(fā)展和傳播都較為成熟和廣泛?!?/p>
湯顯祖還處于中國(guó)封建社會(huì)時(shí)期,戲劇仍以小規(guī)模的方式展示,大多數(shù)平民百姓對(duì)戲劇演出都是望而卻步。
而在莎士比亞所處時(shí)代的英國(guó),資本主義的發(fā)展帶動(dòng)著人們生活方式的轉(zhuǎn)變,每天下午兩點(diǎn)都有兩三個(gè)喜劇在不同的地方演出。戲劇儼然已經(jīng)成為資本主義經(jīng)營(yíng)方式,人們也逐漸適應(yīng)著這種休閑生活方式。
莎士比亞走進(jìn)來 湯顯祖走出去
剛剛過去的4.23世界讀書日,“永遠(yuǎn)的莎士比亞:莎士比亞作品賞析朗誦會(huì)”上,敬一丹、李野墨、趙嶺等演播藝術(shù)家現(xiàn)場(chǎng)精彩演繹莎翁作品經(jīng)典片段,以此紀(jì)念大文豪莎士比亞。
“原來姹紫嫣紅開遍,似這般都付與斷井頹垣,良辰美景奈何天,賞心樂事誰家院……”同一天,在莎翁故鄉(xiāng)埃文河畔斯特拉特福的上空,裊裊傳來中國(guó)明代戲劇家湯顯祖創(chuàng)作的《牡丹亭》唱腔,舞臺(tái)上的杜麗娘幽幽婉婉站定,柳夢(mèng)梅風(fēng)流倜儻,演繹出一個(gè)“生可以死,死可以生”的悽婉愛情故事,才子佳人水袖曼舞,精彩的演出打動(dòng)了英國(guó)觀眾的心。
這一天,中英共同紀(jì)念湯顯祖和莎士比亞兩位大文豪逝世400周年。兩國(guó)文化巨人跨越數(shù)百年的“邂逅”,成為中英文化交流的又一佳話,透過這扇窗口,人們看到中英人文互鑒的累累碩果和巨大潛力。
伴隨著莎士比亞不斷“走進(jìn)來”,湯顯祖也在不斷“走出去”。
事實(shí)上,從4月22日開始,來自湯顯祖故里江西撫州的“文化活動(dòng)周”演出活動(dòng)就開始在莎士比亞故居花園正式拉開序幕,演出了湯顯祖經(jīng)典劇目《牡丹亭》“游園驚夢(mèng)”和《紫釵記》“怨撒金錢”選段,以及撫州市的非物質(zhì)文化遺產(chǎn)南豐儺舞、金溪手搖獅。同時(shí),在斯特拉特福圖書館進(jìn)行了湯翁圖片展,介紹湯翁的生平、藝術(shù)成就和湯翁故里撫州的概況。富有地方特色和民族傳統(tǒng)的中國(guó)文化,引起了英國(guó)觀眾的濃厚興趣,贏得了陣陣掌聲。
2016年3月,湯顯祖研究會(huì)副會(huì)長(zhǎng)鄒元江也相繼赴紐卡斯?fàn)柎髮W(xué)、阿伯丁大學(xué)和倫敦大學(xué)亞非學(xué)院這四所大學(xué)開講湯顯祖和《牡丹亭》,在英國(guó)大學(xué)生中引起了很大的反響。
讓鄒元江印象深刻的是,講座結(jié)束后,利茲大學(xué)的三個(gè)學(xué)生表現(xiàn)出極大的興趣,并準(zhǔn)備以湯顯祖研究作為畢業(yè)論文選題。
“400年后,他們終于有了交集”,鄒元江說,“這個(gè)交流的重要意義在于中英雙方都可以了解人類共同珍視的文明成果,以加深兩國(guó)人民的現(xiàn)實(shí)理解?!?/p>
莎士比亞和湯顯祖雖處于不同的地域,但他們都展現(xiàn)了極高的人文主義情懷。他們的戲劇中雖有著不同的創(chuàng)作結(jié)構(gòu)和形式,但都包含著對(duì)夢(mèng)的闡述,對(duì)人生的追求。
400年后的今天,莎士比亞和湯顯祖以一種跨時(shí)空的方式再次“牽手”,共同叩開了文化交流的大門,共繪中英人文發(fā)展的新藍(lán)圖。(黃維 程鈺)