• 設為首頁
首頁中華文化

收購海外出版社 掌握中國文學“走出去”主動權

2016年04月29日 11:57 來源:文匯報 參與互動
字號:

  “新經典”收購法國菲利普·畢基埃出版社,該出版社曾翻譯引進莫言王安憶余華畢飛宇等中國大腕作家代表作。

  昨天,新經典文化股份有限公司宣布與法國菲利普·畢基埃出版社簽署戰(zhàn)略投資合作計劃,通過注資收購這個中國文學走向世界的橋頭堡,來更多地掌握中國文學“走出去”的主動權。

  在法國南部,毗鄰地中海的薰衣草故鄉(xiāng)普羅旺斯,就是菲利普·畢基埃出版社的所在地,這家以文學出版為主業(yè)的法國出版機構的特別之處在于,包括諾貝爾文學獎得主莫言、國際安徒生獎得主曹文軒、王安憶、余華、阿來、蘇童、韓少功、畢飛宇、遲子建、格非、李洱、方方、粱鴻等一批中國實力派中生代作家作品,都曾通過該出版社翻譯輸出,并進入西方主流書店銷售。

  據新經典文化股份有限公司副總經理陳豐介紹,菲利普·畢基埃出版社自2000年起開始將中國當代文學列為翻譯和出版的重點?!澳壳埃袊敶痪€作家的作品都在該社出版過,這些大腕們的重要作品都是由他們負責找國外的漢學家翻譯的。良好的翻譯,是中國當代文學作品順暢‘走’進法國的重要原因?!?table border=0 cellspacing=0 cellpadding=0 align=left style="padding-right:10px;">

  由于菲利普·畢基埃出版社所選的中國作家、作品和文學水準得到公認,一些中國重要作家的作品法語版首先落地,隨之而來的是英文版、德語版等多種語言版本相繼推出。某種程度上,這家小小的出版社成了歐美出版界了解中國文學的風向標。2008年,曹文軒的 《青銅葵花》 便是在菲利普·畢基埃率先出版法語本,因該書受到歡迎,之后才有了其他語種的版本跟進;而畢飛宇的新作也是首先通過法語版被推向歐洲其他國家的。

  據悉,菲利普·畢基埃出版社的中國文學叢書目前已經形成了一個非常穩(wěn)定的市場,《長恨歌》《豐乳肥臀》《蘇北少年“堂吉訶德”》等這些作品都能進入主流發(fā)行渠道,法國讀者可以在主要書店里看到中國作家的最新作品。有業(yè)內人士指出,隨著中國文學“走出去”的不斷深化,“走出去”的方式正在悄然發(fā)生變化,如何讓中國當代最有實力的作家及作品被歐美讀者所認識,并且持續(xù)開發(fā)、挖掘中國新生代最佳的優(yōu)秀作品,將它們也推介到國際圖書市場,成為了新工作方向。而輸出的重點也從向外推介,進入到介入出版的前期環(huán)節(jié)———比如創(chuàng)作過程,把更多的話語權和主動權掌握在自己的手里。

  據了解,“新經典”與法國出版社的戰(zhàn)略合作將從出版延伸到創(chuàng)作領域,包括在風景如畫的普羅旺斯小鎮(zhèn)設立中國作家創(chuàng)作基地,為中國作家提供一個在海外寫作的環(huán)境。(陳熙涵)

【編輯:郭曉倩】
中國僑網微信公眾號入口

>中華文化頻道精選:

網站介紹 | 聯系我們 | 廣告服務 | 供稿信箱 | 版權聲明 | 招聘啟事

中國僑網版權所有,未經授權禁止復制和建立鏡像 [京ICP備05004340號-12 ] [京公網安備:110102001262]
違法和不良信息舉報電話:(010)68315039 舉報郵箱:huaren@chinanews.com.cn

Copyright©2003-2025 chinaqw.com. All Rights Reserved

關注僑網微信
亚洲欧美日韩国产另类一区,看片 国产 一区,无码专区中文字幕视频在线,国产成人无卡在线观看