廣西作家小說將在柬埔寨發(fā)行 桂柬作家對話跨國出版
本報南寧訊 “一帶一路”戰(zhàn)略下,優(yōu)秀的廣西文學作品如何能更好地翻譯成柬埔寨文,走進柬埔寨讀者的世界?廣西與柬埔寨的作家之間怎樣更好地交流、碰撞思想?6月16日,應廣西國際文化交流中心邀請,柬埔寨文學作家協(xié)會常務副主席喬哥索與廣西作家協(xié)會主席東西,在南寧就雙方文壇關注的問題進行了對話。
雙方深入討論了柬埔寨文學作家協(xié)會與廣西作家協(xié)會的合作、交流事宜。東西提出,希望把廣西十位作家的短篇小說翻譯成柬埔寨語,在今年下半年完成翻譯工作,明年爭取在柬埔寨出版發(fā)行。喬哥索對該建議大力支持,明確表示柬方將提供相關幫助。
雙方商定,廣西作家協(xié)會將適時組織代表團訪問柬埔寨;柬埔寨文學作家協(xié)會將邀請廣西作家走進柬埔寨高等院校講學,深入柬埔寨各地采風創(chuàng)作。(楊秋)