戲曲電影連環(huán)畫重出江湖 中英文對照引人入勝
新華社上海8月18日專電 高清畫面、中英文對照,久違的戲曲電影連環(huán)畫在今年的上海書展上重出江湖。這一次登上連環(huán)畫冊頁的是3D京劇電影《霸王別姬》《蕭何月下追韓信》的精彩故事。
書展上,戲迷和書迷們將發(fā)售現場圍得里三層、外三層,為的是一睹連環(huán)畫中的主角尚長榮、陳少云、史依弘等京劇名家的真容。
“京劇傳統(tǒng)藝術、電影、連環(huán)畫,被有機整合在一起,呼喚的是一種整體上的優(yōu)秀傳統(tǒng)文化復興?!眻?zhí)導上述兩部電影的國家一級導演滕俊杰對記者說。
3D京劇電影《霸王別姬》曾在國內外多次斬獲大獎,它與《蕭何月下追韓信》同為“京劇電影工程”的代表劇目。
“打開連環(huán)畫,就好比是欣賞一部‘靜態(tài)電影’。電影中京劇藝術家的動作、神態(tài)、氣質都被恰到好處地記錄保存下來,通過中英文的敘事,將場景、對白逐一對照,故事和人物就‘活’了起來。”滕俊杰說。
京劇大師尚長榮和陳少云也談及連環(huán)畫對于經典戲曲傳承、傳播的重要助益。尚長榮說,回顧歷史,電影與連環(huán)畫有著“天然的血脈淵源”,這大概可以追溯到半個多世紀前。
在新中國的出版史上,連環(huán)畫曾迎來幾段輝煌時期,形成了北有人民美術出版社、南有上海人民美術出版社的南北呼應格局。改革開放后隨著影視和信息傳播技術的升級、互聯網和移動互聯終端的普及,連環(huán)畫在文藝領域的牢固地位才開始被快節(jié)奏的漫畫、動漫、短視頻等所取代。
以電影連環(huán)畫為例,上世紀五六十年代,幾乎每一部經典電影都會被制成電影連環(huán)畫,且暢銷不衰。連環(huán)畫與電影形成了有機互補的文化傳播網絡,英雄故事、戲曲經典等成為主力。
歷史上,還曾有不同的電影連環(huán)畫流派,有的是直接根據電影中一幀一幀畫面選取,再串聯在一起,包括譯制片《佐羅》等,也出過電影連環(huán)畫;有的則是根據膾炙人口的電影故事再進行手繪,濃淡筆墨之間,凝聚了創(chuàng)作者對電影故事的由衷熱愛。
據負責出版《霸王別姬》《蕭何月下追韓信》兩部最新連環(huán)畫的上海人民美術出版社有關工作人員介紹:早年的《紅樓夢》《梁山伯與祝英臺》等戲曲電影連環(huán)畫都曾備受讀者喜愛,發(fā)行量巨大,這體現了連環(huán)畫本身在傳承優(yōu)秀文化上的重要作用。
進入21世紀后,電影連環(huán)畫已鮮有出版,逐漸成為收藏市場的寵兒。2009年電影《建國大業(yè)》轟動一時,也激發(fā)了人民美術出版社重啟電影連環(huán)畫制作的創(chuàng)意,吸引眾多愛好者購買收藏。
而此次上海人民美術出版社推出的戲曲電影連環(huán)畫,直接制成了中英文對照版?!吧虾>﹦≡簩<遗c編導團隊逐字逐句精心校對,希望精準、完美地呈現我們的‘國粹’?!彪〗苷f。
據上海人民美術出版社介紹,這不是該社第一次出版中英文對照版連環(huán)畫,早前《孫悟空三打白骨精》等經典手繪連環(huán)畫還曾推出英語版。近年來,童話類連環(huán)畫的中英文對照版也開始多見,至于戲曲電影連環(huán)畫的中英文對照版本則十分罕見。
參與編輯工作的上海京劇院院長單躍進說,相信這將有助于更多海外人士通過電影連環(huán)畫的形式了解和欣賞中國京劇之美。(許曉青)