“本地化”制作《杜拉拉升職記》在埃及首映
本報開羅10月31日電 中國熱播電影《杜拉拉升職記》10月30日在埃及的蘇伊士運河大學(xué)舉行首映式。該片的阿拉伯語翻譯和配音是由中國國際廣播電臺與埃及制作公司聯(lián)合譯制完成,真正實現(xiàn)了“本地化”制作,吸引了不少當(dāng)?shù)孛癖娗皝碛^影。
在首映式現(xiàn)場,蘇伊士運河大學(xué)在校生拜斯乃特告訴本報記者,這部電影講述中國都市年輕人奮力打拼并收獲愛情的故事,與埃及年輕人當(dāng)下的生活狀態(tài)很相似,在她心中產(chǎn)生了共鳴。她表示,以前她是韓劇的“粉絲”,但這部電影讓她對現(xiàn)代中國產(chǎn)生了美好的向往,希望有機會能夠去中國親身體驗現(xiàn)代化的都市生活。
大學(xué)四年級學(xué)生戴阿伊表示,這部電影生動反映了現(xiàn)代中國的方方面面,讓她很好地了解到中國社會的人情世故。在都市生活的中國年輕人既有喜悅,也有煩惱,這很真實,讓她覺得中國并不遙遠。她希望有更多的中國影視劇在埃及上映,她會推薦給家人和朋友一起觀看。
據(jù)悉,中國國際廣播電臺近年來與埃及制作公司聯(lián)合譯制的多部中國熱播影視劇,如《金太狼的幸福生活》《媳婦的美好時代》《父母愛情》等,已在埃及國家電視臺和尼羅河頻道等播出,并創(chuàng)下新的收視紀錄。新譯制完成的《醫(yī)者仁心》《北京青年》《辣媽正傳》等將陸續(xù)與埃及觀眾見面。(于杰飛)