《“詩歌的紐帶”中俄詩選》在中國發(fā)行
本報訊 10月31日,由俄羅斯外交部“俄羅斯之精神”文學(xué)創(chuàng)作聯(lián)合會出版的《“詩歌的紐帶”中俄詩選》在北京俄羅斯駐華大使館舉辦了發(fā)行儀式。
中俄雙語詩集《“詩歌的紐帶”中俄詩選》由俄羅斯外交部“通風(fēng)口”文學(xué)社與上海外國語大學(xué)文學(xué)研究院聯(lián)合編纂,中國外交部長王毅和俄羅斯外交部長拉夫羅夫為詩集作序。詩集既收錄了李白、杜甫、蘇軾等中國古代詩人的佳作,徐志摩、余光中、李瑛等中國現(xiàn)當(dāng)代詩人的作品;也收錄了亞歷山大·普希金、費多爾·丘特切夫等俄羅斯詩人的作品;同時還包括中俄政要、外交家以及兩國年輕作家的詩歌。
俄羅斯駐華大使杰尼索夫表示,該詩集收錄了中俄從古代到現(xiàn)代的詩人詩歌,以中俄雙語對照的形式呈現(xiàn),既適用于普通讀者、詩歌愛好者,也會對俄語研究者乃至俄語初學(xué)者有所幫助。中國外交部歐亞司司長桂從友說,詩集能夠幫助俄羅斯讀者更加深入地了解中國的詩詞作品,同時也展示了兩國悠久的文化歷史和豐富的交流合作內(nèi)涵,對中俄文學(xué)創(chuàng)作、翻譯交流都大有裨益。
據(jù)悉,該詩集是為紀(jì)念世界反法西斯戰(zhàn)爭勝利70周年和2015俄羅斯文學(xué)年而出版,中方主編是中國俄羅斯文學(xué)研究會副會長鄭體武,俄方主編為“通風(fēng)口”文學(xué)社社長、俄羅斯作家協(xié)會理事會書記弗·伊·馬薩羅夫。9月29日,俄羅斯外交部為詩集舉行了隆重的首發(fā)式。(陳璐)