“阿拉伯翻譯家與漢學家聯(lián)誼會”在開羅成立

人民網(wǎng)開羅11月21日電(記者韓曉明)開羅中國文化中心“阿拉伯翻譯家與漢學家聯(lián)誼會”21日成立。該聯(lián)誼會旨在推動埃及乃至阿拉伯地區(qū)涉華翻譯與漢學研究事業(yè)發(fā)展,吸納并培養(yǎng)有志于從事漢學研究與中阿翻譯的青年學者,搭建“凝智聚力”的思想對話平臺,得到埃翻譯界的熱烈歡迎與大力支持。
開羅中國文化中心主任陳冬云、埃及知名翻譯家與漢學家納希德·阿卜杜拉、中華圖書特殊貢獻獎獲得者穆赫辛·法爾加尼、埃及中國問題專家侯賽因·伊斯梅爾、埃及艾因夏姆斯大學語言學院中文系翻譯教授希沙姆·穆薩·馬利基等人出席聯(lián)誼會成立儀式。
陳冬云表示,開羅中國文化中心日后將借助聯(lián)誼會陣地優(yōu)勢,舉辦形式豐富的相關活動,陸續(xù)推出有助于提高阿拉伯青年漢學家翻譯技巧與研究水平的培訓項目,在增進阿拉伯學者對中華文化認識與了解的同時,亦將進一步推動中國優(yōu)秀文學、影視作品的譯介與傳播。
在與會人員的共同見證下,中外嘉賓共同為開羅中國文化中心阿拉伯翻譯家與漢學家聯(lián)誼會標識揭幕。標識以一本展開的書及鵝毛筆為主體,上有阿拉伯語獨具字母“達德”和漢字“文”,表達了中阿“互學互鑒,教學相長”的美好愿景。