描寫俄僑在華生活小說(shuō)集《哈爾濱的憂傷》出版
中新社哈爾濱3月16日電 (記者 劉錫菊)黑龍江出版集團(tuán)16日對(duì)外發(fā)布消息,描寫哈爾濱俄僑生活的中短篇小說(shuō)集《哈爾濱的憂傷》正式出版。
十九世紀(jì)末葉,隨著中東鐵路的建設(shè),大批俄國(guó)人開始來(lái)到哈爾濱并定居于此,哈爾濱作為遠(yuǎn)東政治、文化和經(jīng)濟(jì)中心崛起于東北亞的心臟地帶。作為一座具有多元文化傳統(tǒng)的國(guó)際大都市,在過(guò)去的百余年間,曾有多國(guó)僑民生活在這里。其中,留居最久、人數(shù)最多、對(duì)城市發(fā)展貢獻(xiàn)最大的是俄羅斯僑民。因筑路、逃難、謀生等不同原因來(lái)哈爾濱并在此定居的俄羅斯人,最多時(shí)曾達(dá)二十余萬(wàn)人。他們開拓了哈爾濱現(xiàn)代工業(yè),傳播了先進(jìn)的現(xiàn)代文明,并一直與當(dāng)?shù)刂袊?guó)居民保持著睦鄰友好關(guān)系。
中短篇小說(shuō)集《哈爾濱的憂傷》的作者胡泓就是一名中俄混血兒,其母親是俄羅斯人、哈爾濱俄僑。胡泓三歲時(shí)隨母親回前蘇聯(lián)被放逐西伯利亞,后輾轉(zhuǎn)返回哈爾濱?!斑@本書以我的童年生活和經(jīng)歷為素材,以20世紀(jì)二三十年代以及五六十年代哈爾濱的歷史為背景,通過(guò)講述英俊馬車夫、中俄混血小木匠、大耳朵男孩CELLO、小提琴家格里高利等人的故事,再現(xiàn)了那個(gè)時(shí)代俄僑多彩又多難的生活,譜寫了俄僑對(duì)哈爾濱的深情?!焙嬖V中新社記者。
該書由黑龍江人民出版社出版,全書28萬(wàn)字,包含《成人式》《悲哀的建筑師》《小咖啡店靠窗子的餐桌》《小提琴家和他的小提琴》《大耳朵男孩子名叫CELLO》《英俊馬車夫》《丁香》七篇小說(shuō)。
《哈爾濱的憂傷》不僅是哈爾濱俄僑的生活寫照,而且其中融入了大量有關(guān)歷史文化知識(shí),如哈爾濱的歐式建筑遺存,哈爾濱的多元文化傳統(tǒng),哈爾濱的音樂、繪畫、表演藝術(shù)淵源。本書從各方面展現(xiàn)近代俄僑在哈爾濱的生活、娛樂等活動(dòng)內(nèi)容,反映出當(dāng)時(shí)俄僑的大眾心理和精神面貌,對(duì)于研究中國(guó)俄僑文化具有重要的價(jià)值。
“我這個(gè)在哈爾濱長(zhǎng)大的中國(guó)人,從這些小說(shuō)中也更深層地了解了俄蘇僑民文化對(duì)哈爾濱的滲透與影響。”中國(guó)著名作家、翻譯家、俄羅斯語(yǔ)言文學(xué)專家高莽先生如是說(shuō)。(完)