鮑魚炒飯無鮑魚 香港“浮夸”菜名知多少

近日,香港一家餐廳因在鮑魚炒飯里用螺肉充當(dāng)鮑魚,被裁定違反《商品說明條例》而遭到罰款。
此新聞一出,筆者的不少香港朋友感到有點(diǎn)吃驚,吃驚的不是鮑魚炒飯里沒鮑魚,而是這么做居然真的被罰款了。
原來在香港,鮑魚炒飯沒鮑魚,就像碗仔翅里沒魚翅、菠蘿包里沒菠蘿,這些菜品約定俗成的叫法,早已被大眾習(xí)慣。有媒體形容,香港人對(duì)菜名的“名不副實(shí)”已習(xí)以為常,也早就練成了“看到價(jià)錢就知道是什么東西”的功力。
“鮑魚炒飯沒鮑魚”事件回放
香港海關(guān)去年8月派員在新葵興廣場(chǎng)的“茗苑宴會(huì)廳”購(gòu)買一份鮑魚福建炒飯,但經(jīng)化驗(yàn)后,發(fā)現(xiàn)飯內(nèi)沒有鮑魚,于是將涉事飯店告上法庭。飯店被控違反《商品說明條例》的“供應(yīng)應(yīng)用虛假商品說明貨品”罪名,而近日法院裁定飯店罪成并處以罰款。
被罰款的飯店負(fù)責(zé)人已承認(rèn)控罪,他表示,對(duì)條例認(rèn)識(shí)膚淺,承認(rèn)以螺肉代替,并提醒大家不要以身試法,稱對(duì)自己的行為感到內(nèi)疚。裁判官希望被告汲取教訓(xùn),“營(yíng)商要老實(shí)”。
香港的消費(fèi)者委員表示,時(shí)常會(huì)收到飯店“貨不對(duì)版”的投訴,這次對(duì)“鮑魚炒飯沒鮑魚”的罰款,希望可以起到警示作用。
然而,鮑魚炒飯事件曝出后,酒樓并沒有換掉這菜式,而且去酒樓叫鮑魚炒飯品嘗的市民突增,也有老食客表示酒樓價(jià)錢合理,不會(huì)因?yàn)槭录绊懶判摹?/p>
“龜苓膏”沒有龜?
說到“貨不對(duì)版”,不得不提曾經(jīng)轟動(dòng)一時(shí)的“海天堂龜苓膏沒有龜”這一案例。
2013年香港城市大學(xué)生物及化學(xué)系抽驗(yàn)市面四個(gè)品牌的龜苓膏,發(fā)現(xiàn)海天堂其中一個(gè)樣本的龜苓膏中完全沒有龜板成份,其余兩個(gè)樣本只含極微量,學(xué)者形容“和吃涼粉沒有區(qū)別”,也沒有滋陰功效。后來海關(guān)抽驗(yàn)發(fā)現(xiàn)抽檢龜苓膏中有龜?shù)腄NA,沒有證據(jù)顯示海天堂違反《商品說明條例》。
之后網(wǎng)民發(fā)現(xiàn)在海天堂新的宣傳廣告中,龜苓膏英文為“herbal jelly”(草藥膏)而非“turtle jelly”,海天堂被質(zhì)疑瞞天過海、避重就輕。
后來再有媒體揭發(fā),海天堂的龜苓膏改了配方,以鮮茯苓代替土茯苓,結(jié)果令龜苓膏由清除熱毒變加劇熱毒,令不少網(wǎng)民把海天堂的龜苓膏戲稱為“中伏苓”。(“中伏”是香港的潮語(yǔ),意為誤踩陷阱,遭人作弄等。)
那些約定俗成的食物名
上述的例子涉及經(jīng)商的誠(chéng)信問題,而下面的一些港式食物名是大家約定俗成的叫法。你都知道嗎?
“粟米斑塊”沒有石斑,只是用魚柳塊與罐頭玉米混合成的蓋澆飯;
“碗仔翅”沒有魚翅,只是街頭仿魚翅羹小吃,主要材料是粉絲;
“獅子狗”沒獅子沒狗,是加工的魚肉卷,在日本叫“竹輪”;
“菠蘿包”里面更是根本沒有菠蘿,只是一種面包制法,因外表相似而命名。(根據(jù)橙新聞、文匯報(bào)等綜合整理)