中國電視劇成潮流 “俄粉”跪求字幕組快更新

“感謝字幕組,跪求下一集!”這是俄羅斯社交媒體中國電視劇評論區(qū)出現(xiàn)最多的留言?!墩鐙謧鳌贰冬樼鸢瘛贰痘贸恰贰度朗锾一ā贰稓g樂頌》《楚喬傳》....。.如今在俄羅斯社交網(wǎng)絡(luò)上,每出現(xiàn)新的俄文字幕版中國電視劇,“俄粉”都能高興上一陣子。
在俄羅斯本土最受歡迎的社交網(wǎng)站VK,眾多中文劇字幕組不定期翻譯最新中國電視劇。YourDream字幕組由幾位俄羅斯和烏克蘭大學(xué)生共同運(yùn)營,自2016年2月成立以來,已翻譯完《傾世皇妃》《武媚娘傳奇》《寂寞空庭春欲晚》《幻城》《抓住彩虹的男人》等多部電視劇,正在更新的有《三生三世十里桃花》《孤芳不自賞》,以及蔣欣主演的《繼承人》等,單集點(diǎn)擊量都在1000以上。ZOLOTO字幕組正在翻譯的是《擇天記》《新四大名捕》《鬼吹燈》和《解密》。
從觀看量來看,最受俄羅斯觀眾歡迎的中國電視劇類型仍以古裝劇和玄幻劇為主,《瑯琊榜》《幻城》和《三生三世十里桃花》都收獲大批粉絲?!拔易钕矚g胡歌!”俄羅斯網(wǎng)友露西 瓦加諾娃是《瑯琊榜》的死忠粉,看過英文版劇集后又追了一遍俄文版。
其實(shí)俄羅斯電視臺鮮少播放中國電視劇,不過在VK、臉書等社交網(wǎng)站或是其他影視相關(guān)專題網(wǎng)站上,中國電視劇正吸引越來越多的俄羅斯觀眾。俄羅斯網(wǎng)友瑪利亞在VK上評論:“中國古裝劇布景優(yōu)美,人物故事跌宕起伏,感情特別飽滿,和俄羅斯的電視劇風(fēng)格很不一樣。”資深劇迷、YourDream字幕組成員愛麗絲在接受俄媒體訪問時說,中國電視劇色彩艷麗,不少玄幻劇看起來和童話一樣。很多中國演員都很棒,她最喜愛劉愷威、張彬彬和范冰冰。
現(xiàn)實(shí)題材的中國電視劇也正慢慢受到俄羅斯網(wǎng)友的喜愛。在俄羅斯“中國電影網(wǎng)”首頁,《歡樂頌2》第一集已經(jīng)上新,《法醫(yī)秦明》也被字幕組翻譯完畢,被俄觀眾評價為“很酷的片子”。
“在俄羅斯,中文正成為國考第五外語”,俄羅斯衛(wèi)星網(wǎng)上月底介紹稱,學(xué)習(xí)中文已變成時尚。在俄羅斯姑娘娜佳看來,以前只有學(xué)習(xí)漢語和中國有密切關(guān)系的人會去看中國電視劇,但現(xiàn)在普通人也會去看,“以前追韓劇的俄羅斯人很多,現(xiàn)在中國電視劇正在成為潮流”。(水 六)