• 設(shè)為首頁
首頁中華文化

跨文化版《哈姆雷特》中國“小生”演繹經(jīng)典

2017年07月08日 18:59   來源:中國新聞網(wǎng)   參與互動參與互動
字號:
中國僑網(wǎng) 一個頗具“中國風”的《哈姆雷特》日前在英國上演。來自北京的戲劇演員辛阱宇,用莎士比亞古典英文結(jié)合中國元素,演繹莎翁經(jīng)典。 曾鼐 攝
     一個頗具“中國風”的《哈姆雷特》日前在英國上演。來自北京的戲劇演員辛阱宇,用莎士比亞古典英文結(jié)合中國元素,演繹莎翁經(jīng)典?!≡尽z

  中新網(wǎng)北京7月8日電 (記者 曾鼐)京劇、武術(shù)、書法……一個頗具“中國風”的《哈姆雷特》日前在英國上演。受東倫敦表演藝術(shù)節(jié)邀請,來自北京的戲劇演員辛阱宇,用莎士比亞古典英文結(jié)合中國元素,打造了一個全新的跨文化版《哈姆雷特》。

一個頗具“中國風”的《哈姆雷特》日前在英國上演。來自北京的戲劇演員辛阱宇,用莎士比亞古典英文結(jié)合中國元素,演繹莎翁經(jīng)典。 曾鼐 攝
一個頗具“中國風”的《哈姆雷特》日前在英國上演。來自北京的戲劇演員辛阱宇,用莎士比亞古典英文結(jié)合中國元素,演繹莎翁經(jīng)典?!≡?攝

  “很小就聽說過莎士比亞,相信終有一天,將與他結(jié)緣?!毙邻逵钍且幻?0”后,從小跟著身為資深票友兒的爺爺奔走在北京的大小戲院,后學習戲劇,并遠赴英國深造。

  從莎士比亞戲劇經(jīng)典,到優(yōu)美的京劇唱腔,辛阱宇漸漸發(fā)現(xiàn)了中國傳統(tǒng)文化聯(lián)姻西方藝術(shù)的某種可能。有一次,辛阱宇在倫敦觀看《麥克白》演出間隙,鄰座一個英國人對他說,簡直不敢想象亞洲人演莎翁的劇會是怎么樣。這個疑問引發(fā)了他更多的思考:“想讓他們看看中國人如何用中國元素詮釋莎翁的經(jīng)典巨作?!?/p>

  隨后,辛阱宇投入了跨文化版《哈姆雷特》的創(chuàng)作。創(chuàng)作之初,辛阱宇曾陷入選擇困境。“作為一名中國演員,文化背景、思維方式等方面都存在巨大的差異,選擇何種表達方式是個難題”,他說。

  為了更貼近原著,辛阱宇決定以原汁原味的古英文臺詞進行演繹,并加入了諸多中國元素。在舞臺上,區(qū)別以往的英國傳統(tǒng)演出服裝,辛阱宇選擇傳統(tǒng)的中式服裝來強調(diào)身份,化妝上也使用小生畫法,會讓人產(chǎn)生一種從倫敦穿越到中國戲劇表演的錯覺。

  中國風與英國風的“切換”,需要尋求一種平衡。辛阱宇告訴記者,京劇作為國粹,具有很強的標志性唱腔,融合進《哈姆雷特》臺本時,需要調(diào)整、重塑,與莎翁戲劇的風格實現(xiàn)無縫對接。

一個頗具“中國風”的《哈姆雷特》日前在英國上演。來自北京的戲劇演員辛阱宇,用莎士比亞古典英文結(jié)合中國元素,演繹莎翁經(jīng)典?!≡?攝
一個頗具“中國風”的《哈姆雷特》日前在英國上演。來自北京的戲劇演員辛阱宇,用莎士比亞古典英文結(jié)合中國元素,演繹莎翁經(jīng)典。 曾鼐 攝

  英國戲劇作家、戲劇制作人多米尼克·亨構(gòu)萊寧認為,辛阱宇帶來的不僅是嫻熟的表演技巧,更重要的是中國形式的舞臺戲劇與莎翁戲劇的融合?!皩τ谶@部劇,許多英國觀眾都顯得迫不及待?!?/p>

  “未來希望能更深入地研習好中國經(jīng)典藝術(shù),努力找尋中西文化融合的契機,傳承、弘揚好悠久的中國傳統(tǒng)文化”,辛阱宇說。(完)

【編輯:王嘉怡】
中國僑網(wǎng)微信公眾號入口

>中華文化頻道精選:

網(wǎng)站介紹 | 聯(lián)系我們 | 廣告服務(wù) | 供稿信箱 | 版權(quán)聲明 | 招聘啟事

中國僑網(wǎng)版權(quán)所有,未經(jīng)授權(quán)禁止復(fù)制和建立鏡像 [京ICP備05004340號-12 ] [京公網(wǎng)安備:110102001262]
違法和不良信息舉報電話:(010)68315039 舉報郵箱:huaren@chinanews.com.cn

Copyright©2003-2025 chinaqw.com. All Rights Reserved

關(guān)注僑網(wǎng)微信
亚洲欧美日韩国产另类一区,看片 国产 一区,无码专区中文字幕视频在线,国产成人无卡在线观看